In einer neuen benutzerfreundlichen Art bringt dieses kleine Nachschlagewerk eine Gegenüberstellung der wichtigsten Wörter, die in Portugiesisch und Deutsch in gleicher oder sehr ähnlicher Form vorkommen, sich aber in ihrer Bedeutung deutlich unterscheiden. Wer sich in der jeweils anderen Sprache ausdrückt, neigt dazu, bei solchen Wortpaaren die gleiche Bedeutung wie in der eigenen Sprache anzunehmen, und bedient sich deshalb nicht selten der 'falschen Freunde'. Das vorliegende Buch soll helfen, solche Irrtümer zu vermeiden. Die Darbietung des Stoffes stellt eine didaktische Neuerung dar. Beide Versionen (Portugiesisch-Deutsch und Deutsch-Portugiesisch) sind nicht voneinander getrennt, sondern stehen nebeneinander auf derselben Seite. Durch diese Gegenüberstellung wird ihre gleichzeitige Handhabung ermöglicht. Mit einem Blick erfaßt der Benutzer die semantischen und syntaktischen Unterschiede zwischen den portugiesischen und den deutschen Stichwörtern und kann sie sich so leichter einprägen. Viele illustrierende Satzbeispiele sorgen für das richtige Verständnis. Berücksichtigt wurden auch zahlreiche idiomatische Wendungen, da gerade sie in vielen Fällen das Ausmaß der Bedeutungsunterschiede zwischen den Wörtern in beiden Sprachen erkennen lassen. Diese Sammlung der 'falschen Freunde' soll zur Vermittlung des Portugiesischen in den deutschsprachigen Ländern und des Deutschen in den Ländern portugiesischer Sprache und dadurch zu einem besseren gegenseitigen Verständnis beider Kulturen beitragen.
Aktualisiert: 2023-05-29
> findR *
In einer neuen benutzerfreundlichen Art bringt dieses kleine Nachschlagewerk eine Gegenüberstellung der wichtigsten Wörter, die in Portugiesisch und Deutsch in gleicher oder sehr ähnlicher Form vorkommen, sich aber in ihrer Bedeutung deutlich unterscheiden. Wer sich in der jeweils anderen Sprache ausdrückt, neigt dazu, bei solchen Wortpaaren die gleiche Bedeutung wie in der eigenen Sprache anzunehmen, und bedient sich deshalb nicht selten der 'falschen Freunde'. Das vorliegende Buch soll helfen, solche Irrtümer zu vermeiden. Die Darbietung des Stoffes stellt eine didaktische Neuerung dar. Beide Versionen (Portugiesisch-Deutsch und Deutsch-Portugiesisch) sind nicht voneinander getrennt, sondern stehen nebeneinander auf derselben Seite. Durch diese Gegenüberstellung wird ihre gleichzeitige Handhabung ermöglicht. Mit einem Blick erfaßt der Benutzer die semantischen und syntaktischen Unterschiede zwischen den portugiesischen und den deutschen Stichwörtern und kann sie sich so leichter einprägen. Viele illustrierende Satzbeispiele sorgen für das richtige Verständnis. Berücksichtigt wurden auch zahlreiche idiomatische Wendungen, da gerade sie in vielen Fällen das Ausmaß der Bedeutungsunterschiede zwischen den Wörtern in beiden Sprachen erkennen lassen. Diese Sammlung der 'falschen Freunde' soll zur Vermittlung des Portugiesischen in den deutschsprachigen Ländern und des Deutschen in den Ländern portugiesischer Sprache und dadurch zu einem besseren gegenseitigen Verständnis beider Kulturen beitragen.
Aktualisiert: 2023-05-29
> findR *
In einer neuen benutzerfreundlichen Art bringt dieses kleine Nachschlagewerk eine Gegenüberstellung der wichtigsten Wörter, die in Portugiesisch und Deutsch in gleicher oder sehr ähnlicher Form vorkommen, sich aber in ihrer Bedeutung deutlich unterscheiden. Wer sich in der jeweils anderen Sprache ausdrückt, neigt dazu, bei solchen Wortpaaren die gleiche Bedeutung wie in der eigenen Sprache anzunehmen, und bedient sich deshalb nicht selten der 'falschen Freunde'. Das vorliegende Buch soll helfen, solche Irrtümer zu vermeiden. Die Darbietung des Stoffes stellt eine didaktische Neuerung dar. Beide Versionen (Portugiesisch-Deutsch und Deutsch-Portugiesisch) sind nicht voneinander getrennt, sondern stehen nebeneinander auf derselben Seite. Durch diese Gegenüberstellung wird ihre gleichzeitige Handhabung ermöglicht. Mit einem Blick erfaßt der Benutzer die semantischen und syntaktischen Unterschiede zwischen den portugiesischen und den deutschen Stichwörtern und kann sie sich so leichter einprägen. Viele illustrierende Satzbeispiele sorgen für das richtige Verständnis. Berücksichtigt wurden auch zahlreiche idiomatische Wendungen, da gerade sie in vielen Fällen das Ausmaß der Bedeutungsunterschiede zwischen den Wörtern in beiden Sprachen erkennen lassen. Diese Sammlung der 'falschen Freunde' soll zur Vermittlung des Portugiesischen in den deutschsprachigen Ländern und des Deutschen in den Ländern portugiesischer Sprache und dadurch zu einem besseren gegenseitigen Verständnis beider Kulturen beitragen.
Aktualisiert: 2023-03-30
> findR *
Schauplatz: Die ehrwürdige niederländische Universität Groningen mit der ländlichen Umgebung, die von emanzipierten, alternativ lebenden Frauen geprägt ist. Die hier aufkommenden Liebesbeziehungen sind in mehrerlei Hinsicht grenzüberschreitend.
Nicht der Lokalmatador Kortewiek wird als Germanistikprofessor an seine Heimatuniversität berufen, sondern der deutsche Literaturwissenschaftler Knirr. Die Gastarbeiterperspektive des immigrierten Professors eröffnet den „fremden“ Blick auf das niederländische Gastland und zugleich eine Außenansicht auf Deutschland während der Wendejahre. In realistischen szenischen Dialogen erscheint Selbstverständliches dann fragwürdig, oft komisch.
Kortewiek zettelt eine Intrige zur Ausbootung des deutschen Eindringlings an. Dem unlauteren Konkurrenzkampf ist Knirr hilflos ausgesetzt, denn eine latente Deutschfeindlichkeit, unvermutet starke Kulturunterschiede und Sprachschwierigkeiten erschweren seine Eingliederung in die niederländische Gesellschaft. Gerade die vermeintlichen Ähnlichkeiten zwischen Deutschland und den Niederlanden führen zu grotesken Missverständnissen, die sich Knirr und seiner Frau, einer Alt-68-er Studienrätin, in den Weg stellen.
Gelenkt wird der Hindernislauf der Knirrs von den Partnerinnen der Professoren. Sie stacheln ihre Männer an und bestimmen das Geschehen indirekt aus dem Hinterhalt: Professorendamen als Hinterfrauen.
Aktualisiert: 2022-04-20
> findR *
In einer neuen benutzerfreundlichen Art bringt dieses kleine Nachschlagewerk eine Gegenüberstellung der wichtigsten Wörter, die in Portugiesisch und Deutsch in gleicher oder sehr ähnlicher Form vorkommen, sich aber in ihrer Bedeutung deutlich unterscheiden. Wer sich in der jeweils anderen Sprache ausdrückt, neigt dazu, bei solchen Wortpaaren die gleiche Bedeutung wie in der eigenen Sprache anzunehmen, und bedient sich deshalb nicht selten der 'falschen Freunde'. Das vorliegende Buch soll helfen, solche Irrtümer zu vermeiden. Die Darbietung des Stoffes stellt eine didaktische Neuerung dar. Beide Versionen (Portugiesisch-Deutsch und Deutsch-Portugiesisch) sind nicht voneinander getrennt, sondern stehen nebeneinander auf derselben Seite. Durch diese Gegenüberstellung wird ihre gleichzeitige Handhabung ermöglicht. Mit einem Blick erfaßt der Benutzer die semantischen und syntaktischen Unterschiede zwischen den portugiesischen und den deutschen Stichwörtern und kann sie sich so leichter einprägen. Viele illustrierende Satzbeispiele sorgen für das richtige Verständnis. Berücksichtigt wurden auch zahlreiche idiomatische Wendungen, da gerade sie in vielen Fällen das Ausmaß der Bedeutungsunterschiede zwischen den Wörtern in beiden Sprachen erkennen lassen. Diese Sammlung der 'falschen Freunde' soll zur Vermittlung des Portugiesischen in den deutschsprachigen Ländern und des Deutschen in den Ländern portugiesischer Sprache und dadurch zu einem besseren gegenseitigen Verständnis beider Kulturen beitragen.
Aktualisiert: 2023-03-27
> findR *
MEHR ANZEIGEN
Bücher zum Thema Faux amis
Sie suchen ein Buch über Faux amis? Bei Buch findr finden Sie eine große Auswahl Bücher zum
Thema Faux amis. Entdecken Sie neue Bücher oder Klassiker für Sie selbst oder zum Verschenken. Buch findr
hat zahlreiche Bücher zum Thema Faux amis im Sortiment. Nehmen Sie sich Zeit zum Stöbern und finden Sie das
passende Buch für Ihr Lesevergnügen. Stöbern Sie durch unser Angebot und finden Sie aus unserer großen Auswahl das
Buch, das Ihnen zusagt. Bei Buch findr finden Sie Romane, Ratgeber, wissenschaftliche und populärwissenschaftliche
Bücher uvm. Bestellen Sie Ihr Buch zum Thema Faux amis einfach online und lassen Sie es sich bequem nach
Hause schicken. Wir wünschen Ihnen schöne und entspannte Lesemomente mit Ihrem Buch.
Faux amis - Große Auswahl Bücher bei Buch findr
Bei uns finden Sie Bücher beliebter Autoren, Neuerscheinungen, Bestseller genauso wie alte Schätze. Bücher zum
Thema Faux amis, die Ihre Fantasie anregen und Bücher, die Sie weiterbilden und Ihnen wissenschaftliche
Fakten vermitteln. Ganz nach Ihrem Geschmack ist das passende Buch für Sie dabei. Finden Sie eine große Auswahl
Bücher verschiedenster Genres, Verlage, Autoren bei Buchfindr:
Sie haben viele Möglichkeiten bei Buch findr die passenden Bücher für Ihr Lesevergnügen zu entdecken. Nutzen Sie
unsere Suchfunktionen, um zu stöbern und für Sie interessante Bücher in den unterschiedlichen Genres und Kategorien
zu finden. Unter Faux amis und weitere Themen und Kategorien finden Sie schnell und einfach eine Auflistung
thematisch passender Bücher. Probieren Sie es aus, legen Sie jetzt los! Ihrem Lesevergnügen steht nichts im Wege.
Nutzen Sie die Vorteile Ihre Bücher online zu kaufen und bekommen Sie die bestellten Bücher schnell und bequem
zugestellt. Nehmen Sie sich die Zeit, online die Bücher Ihrer Wahl anzulesen, Buchempfehlungen und Rezensionen zu
studieren, Informationen zu Autoren zu lesen. Viel Spaß beim Lesen wünscht Ihnen das Team von Buchfindr.