Im Mittelpunkt des Buches stehen Shakespeare-Verfilmungen als sprachliche Gesamtkunstwerke und die Problematik, die sich bei der Synchronisation solcher Filmadaptionen ergibt. Übersetzerinnen und Übersetzer sehen sich bei der Filmsynchronisation mit einem Medium konfrontiert, dessen gestalterische Mittel ihnen neue Möglichkeiten eröffnen, sie aber gleichzeitig auch an die Grenzen ihres Potentials heranführen. Filmsynchronisation wird daher vielfach als ständige Gratwanderung zwischen translatorischer Kreativität und technischen Beschränkungen erlebt. Handelt es sich bei dem betreffenden Film um ein Werk von sehr hoher sprachlicher Qualität erhöht sich die Schwierigkeit dieser Gratwanderung noch weiter. In dieser Hinsicht stellen Shakespeare-Verfilmungen ohne Zweifel höchste Anforderungen an den Übersetzungsprozess bei der Filmsynchronisation. Die allgemeinen Probleme der Synchronisation treten aufgrund der besonderen Sprache und des hohen künstlerischen Anspruchs in verstärkter Form auf und können nur dann zufriedenstellend gelöst werden, wenn sowohl auf die Eigenschaften des Mediums Film als auch auf die Besonderheiten der Sprache Shakespeares eingegangen wird. Im Verständnis von Translationswissenschaft als "Interdisziplin" werden verschiedene Blickwinkel miteinander verbunden und zueinander in Beziehung gesetzt. Dadurch soll aufgezeigt werden, dass mit jeder Shakespeare-Verfilmung eine neue Interpretation des jeweiligen Werks entsteht und dass der Filmtext viel mehr als die schriftliche literarische Vorlage umfasst. Dazu werden verschiedene Aspekte der Adaption des Originaltextes für das Medium Film untersucht, wie zum Beispiel der Umgang mit dem verbalen Text (Kürzungen, Umstellungen von Szenen, etc.), die Aktualisierung non-verbaler Ausdrucksmittel oder der Einsatz filmischer Mittel zur Schaffung eines Gesamtkunstwerkes für ein modernes Kinopublikum. Im Hinblick auf die Synchronisation wird untersucht, welche Schwierigkeiten der Film als multimedialer Text für den Synchronor birgt, inwieweit die Synchronfassung der deutschen "Standardübersetzung" des Stückes folgt und wie gut sich die Synchronfassung in das Gesamtwerk einfügt. Ein Schwerpunkt wird dabei auf die Komödien Shakespeares und auf den Umgang mit den darin eingesetzten Elementen der Komik gelegt. Auf diese Weise wird versucht, die für dieses Filmgenre vorherrschende Synchronisationspraxis zu beleuchten und mögliche translatorische Strategien für die Filmsynchronisation darzustellen, die vielleicht auch zur Wahrung der Qualität gerade bei sprachlich anspruchsvollen Literaturverfilmungen beitragen können.
Aktualisiert: 2019-12-20
> findR *
MEHR ANZEIGEN
Bücher zum Thema Filmübersetzen
Sie suchen ein Buch über Filmübersetzen? Bei Buch findr finden Sie eine große Auswahl Bücher zum
Thema Filmübersetzen. Entdecken Sie neue Bücher oder Klassiker für Sie selbst oder zum Verschenken. Buch findr
hat zahlreiche Bücher zum Thema Filmübersetzen im Sortiment. Nehmen Sie sich Zeit zum Stöbern und finden Sie das
passende Buch für Ihr Lesevergnügen. Stöbern Sie durch unser Angebot und finden Sie aus unserer großen Auswahl das
Buch, das Ihnen zusagt. Bei Buch findr finden Sie Romane, Ratgeber, wissenschaftliche und populärwissenschaftliche
Bücher uvm. Bestellen Sie Ihr Buch zum Thema Filmübersetzen einfach online und lassen Sie es sich bequem nach
Hause schicken. Wir wünschen Ihnen schöne und entspannte Lesemomente mit Ihrem Buch.
Filmübersetzen - Große Auswahl Bücher bei Buch findr
Bei uns finden Sie Bücher beliebter Autoren, Neuerscheinungen, Bestseller genauso wie alte Schätze. Bücher zum
Thema Filmübersetzen, die Ihre Fantasie anregen und Bücher, die Sie weiterbilden und Ihnen wissenschaftliche
Fakten vermitteln. Ganz nach Ihrem Geschmack ist das passende Buch für Sie dabei. Finden Sie eine große Auswahl
Bücher verschiedenster Genres, Verlage, Autoren bei Buchfindr:
Sie haben viele Möglichkeiten bei Buch findr die passenden Bücher für Ihr Lesevergnügen zu entdecken. Nutzen Sie
unsere Suchfunktionen, um zu stöbern und für Sie interessante Bücher in den unterschiedlichen Genres und Kategorien
zu finden. Unter Filmübersetzen und weitere Themen und Kategorien finden Sie schnell und einfach eine Auflistung
thematisch passender Bücher. Probieren Sie es aus, legen Sie jetzt los! Ihrem Lesevergnügen steht nichts im Wege.
Nutzen Sie die Vorteile Ihre Bücher online zu kaufen und bekommen Sie die bestellten Bücher schnell und bequem
zugestellt. Nehmen Sie sich die Zeit, online die Bücher Ihrer Wahl anzulesen, Buchempfehlungen und Rezensionen zu
studieren, Informationen zu Autoren zu lesen. Viel Spaß beim Lesen wünscht Ihnen das Team von Buchfindr.