Deutsche und russische Gespräche

Deutsche und russische Gespräche von Yakovleva,  Elena
Die vorliegende Arbeit ist einer der ersten Versuche, die pragmatischen Besonderheiten des deutschen und des russischen Alltagsgesprächs und damit die sog. Gesprächskompetenz des deutschen bzw. russischen Sprechers durch kontrastive Analyse zu ermitteln. Dabei wird vor allem auf folgende Fragen eingegangen: Wie und wann kann in der deutschen und in der russischen Sprachgemeinschaft jeweils ein Gespräch eröffnet bzw. beendet werden? Wie steuert man jeweils die Gesprächsschrittübernahme? Wie groß ist die Zeitspanne der Schweige- und Unterbrechungstoleranz? Welche Themen sind in einer gegebenen Sprechsituation kulturspezifisch jeweils angebracht? Mit welchen Anredeformen kann man sich in welchen Situationen an welche Gesprächspartner wenden? Wann und wo sind welche verschiedenen Sprechakte bzw. (rituellen) Sprechhandlungen zu realisieren, und wie sind sie zu interpretieren? Welche Sprecher- und Hörersignale sollen jeweils gesendet werden, und welche Reaktionen sind in bestimmten Situationen vom Gesprächspartner zu erwarten? Durch welche Formen wird in den beiden Sprachen Höflichkeit ausgedrückt? Durch die interkulturelle Beachtung je kulturspezifischer >Sprechregeln< können viele Mißverständnisse vermieden werden. Die Ergebnisse der Untersuchung könnten daher Nicht-Muttersprachlern als eine Hilfe bei der erfolgreichen Gestaltung deutscher bzw. russischer Alltagsgespräche dienen.
Aktualisiert: 2023-05-29
> findR *

Deutsche und russische Gespräche

Deutsche und russische Gespräche von Yakovleva,  Elena
Die vorliegende Arbeit ist einer der ersten Versuche, die pragmatischen Besonderheiten des deutschen und des russischen Alltagsgesprächs und damit die sog. Gesprächskompetenz des deutschen bzw. russischen Sprechers durch kontrastive Analyse zu ermitteln. Dabei wird vor allem auf folgende Fragen eingegangen: Wie und wann kann in der deutschen und in der russischen Sprachgemeinschaft jeweils ein Gespräch eröffnet bzw. beendet werden? Wie steuert man jeweils die Gesprächsschrittübernahme? Wie groß ist die Zeitspanne der Schweige- und Unterbrechungstoleranz? Welche Themen sind in einer gegebenen Sprechsituation kulturspezifisch jeweils angebracht? Mit welchen Anredeformen kann man sich in welchen Situationen an welche Gesprächspartner wenden? Wann und wo sind welche verschiedenen Sprechakte bzw. (rituellen) Sprechhandlungen zu realisieren, und wie sind sie zu interpretieren? Welche Sprecher- und Hörersignale sollen jeweils gesendet werden, und welche Reaktionen sind in bestimmten Situationen vom Gesprächspartner zu erwarten? Durch welche Formen wird in den beiden Sprachen Höflichkeit ausgedrückt? Durch die interkulturelle Beachtung je kulturspezifischer >Sprechregeln< können viele Mißverständnisse vermieden werden. Die Ergebnisse der Untersuchung könnten daher Nicht-Muttersprachlern als eine Hilfe bei der erfolgreichen Gestaltung deutscher bzw. russischer Alltagsgespräche dienen.
Aktualisiert: 2023-05-29
> findR *

Deutsche und russische Gespräche

Deutsche und russische Gespräche von Yakovleva,  Elena
Die vorliegende Arbeit ist einer der ersten Versuche, die pragmatischen Besonderheiten des deutschen und des russischen Alltagsgesprächs und damit die sog. Gesprächskompetenz des deutschen bzw. russischen Sprechers durch kontrastive Analyse zu ermitteln. Dabei wird vor allem auf folgende Fragen eingegangen: Wie und wann kann in der deutschen und in der russischen Sprachgemeinschaft jeweils ein Gespräch eröffnet bzw. beendet werden? Wie steuert man jeweils die Gesprächsschrittübernahme? Wie groß ist die Zeitspanne der Schweige- und Unterbrechungstoleranz? Welche Themen sind in einer gegebenen Sprechsituation kulturspezifisch jeweils angebracht? Mit welchen Anredeformen kann man sich in welchen Situationen an welche Gesprächspartner wenden? Wann und wo sind welche verschiedenen Sprechakte bzw. (rituellen) Sprechhandlungen zu realisieren, und wie sind sie zu interpretieren? Welche Sprecher- und Hörersignale sollen jeweils gesendet werden, und welche Reaktionen sind in bestimmten Situationen vom Gesprächspartner zu erwarten? Durch welche Formen wird in den beiden Sprachen Höflichkeit ausgedrückt? Durch die interkulturelle Beachtung je kulturspezifischer >Sprechregeln< können viele Mißverständnisse vermieden werden. Die Ergebnisse der Untersuchung könnten daher Nicht-Muttersprachlern als eine Hilfe bei der erfolgreichen Gestaltung deutscher bzw. russischer Alltagsgespräche dienen.
Aktualisiert: 2023-03-27
> findR *

Der Einfluss des Englischen auf das Deutsche

Der Einfluss des Englischen auf das Deutsche von Probst,  Julia
Mit dieser Arbeit wird untersucht, wie und auf welchen Ebenen das Englische das Deutsche beeinflusst, und zwar jenseits der allgemein wahrgenommenen "Bedrohung" durch die "Invasion" englischer Ausdrücke. Das Interesse liegt vielmehr auf dem Einfluss bzgl. sprachspezifischer Text- und Kommunikationskonventionen, die einen gewissen "Stil" der jeweiligen Sprache offenbaren. Es besteht die Annahme, dass sich deutsche Konventionen durch die Vormachtstellung des Englischen mehr und mehr an englische Konventionen angleichen, genauer: Es wird angenommen, dass deutsche Muttersprachler bei der Vertextung bestimmter Genres den sonst im Englischen bevorzugten interpersonalen Fokus zunehmend adaptieren. Deutsche Texte sollen also verstärkt sprachliche Mittel aufweisen, die sowohl den Sprecher samt seiner persönlichen Einstellungen als auch den Hörer in seinen unterschiedlichen Rollen als Leser, Bürger, Mensch etc. identifizieren und in den Text einbinden. Um diese Hypothese zu überprüfen, werden am Beispiel englischer und deutscher Original- und Übersetzungstexte aus dem Genre "Populärwissenschaft" sprachliche Mittel zum Ausdruck von Interpersonalität herausgearbeitet. Bei dem Korpus handelt es sich um eine diachron angelegte Textsammlung (1963-2003). Die Ergebnisse der kontrastiven Analysen zeigen, dass im Hinblick auf den Ausdruck von Interpersonalität tatsächlich ein Wandel stattgefunden hat, der einen englischen Einfluss nahe legt. Zwar ist ein Anstieg interpersonaler sprachlicher Mittel in beiden Sprachen abzulesen, jedoch ist diese Entwicklung im Deutschen - und dabei überraschenderweise eher in den monolingualen Texten als in den Übersetzungstexten - stärker als im Englischen, wo bereits in den frühen Texten vermehrte Vorkommen interpersonaler Sprachmittel nachgewiesen werden können. Die Ergebnisse werden allerdings nicht nur mit dem sprachlichen Einfluss begründet, sondern auch mit anderen Einflussfaktoren in Zusammenhang gebracht wie z. B. dem gegenwärtig zunehmenden Trend, Wissenschaft zu popularisieren und damit zu personalisieren.
Aktualisiert: 2019-12-20
> findR *

Wirklichkeit und Sprache

Wirklichkeit und Sprache von Senkerík,  Karel
Mit dieser Arbeit liegt eine umfassende Beschreibung des deutschen und des tschechischen Tempussystems sowie der mit ihnen verbundenen Verbalaspekte und Aktionsarten vor. Die Ergebnisse haben wichtige Konsequenzen für die Sprachtheorie – insbesondere im Bereich der Deixis, der kognitiven bzw. funktionalen Grammatik und der linguistischen Pragmatik. Eine Besonderheit der Arbeit besteht darin, dass erst aus der Gegenüberstellung der beiden Sprachen ein neuer theoretischer Ansatz entwickelt wird. Dieser fasst den Verbalaspekt auf als übergeordnetes Prinzip der Organisation von Tempusformen. Es werden alle Ebenen des Sprachgebrauchs untersucht: von der Begriffsstruktur einer Tempusform über die aspektuell-aktionalen Inhalte und deren Formen bis hin zur Indikation einer Illokution durch die relevanten Kategorien.
Aktualisiert: 2023-04-12
> findR *

Deutsche und russische Gespräche

Deutsche und russische Gespräche von Yakovleva,  Elena
Die vorliegende Arbeit ist einer der ersten Versuche, die pragmatischen Besonderheiten des deutschen und des russischen Alltagsgesprächs und damit die sog. Gesprächskompetenz des deutschen bzw. russischen Sprechers durch kontrastive Analyse zu ermitteln. Dabei wird vor allem auf folgende Fragen eingegangen: Wie und wann kann in der deutschen und in der russischen Sprachgemeinschaft jeweils ein Gespräch eröffnet bzw. beendet werden? Wie steuert man jeweils die Gesprächsschrittübernahme? Wie groß ist die Zeitspanne der Schweige- und Unterbrechungstoleranz? Welche Themen sind in einer gegebenen Sprechsituation kulturspezifisch jeweils angebracht? Mit welchen Anredeformen kann man sich in welchen Situationen an welche Gesprächspartner wenden? Wann und wo sind welche verschiedenen Sprechakte bzw. (rituellen) Sprechhandlungen zu realisieren, und wie sind sie zu interpretieren? Welche Sprecher- und Hörersignale sollen jeweils gesendet werden, und welche Reaktionen sind in bestimmten Situationen vom Gesprächspartner zu erwarten? Durch welche Formen wird in den beiden Sprachen Höflichkeit ausgedrückt? Durch die interkulturelle Beachtung je kulturspezifischer >Sprechregeln< können viele Mißverständnisse vermieden werden. Die Ergebnisse der Untersuchung könnten daher Nicht-Muttersprachlern als eine Hilfe bei der erfolgreichen Gestaltung deutscher bzw. russischer Alltagsgespräche dienen.
Aktualisiert: 2023-03-27
> findR *
MEHR ANZEIGEN

Bücher zum Thema Kontrastive Pragmatik

Sie suchen ein Buch über Kontrastive Pragmatik? Bei Buch findr finden Sie eine große Auswahl Bücher zum Thema Kontrastive Pragmatik. Entdecken Sie neue Bücher oder Klassiker für Sie selbst oder zum Verschenken. Buch findr hat zahlreiche Bücher zum Thema Kontrastive Pragmatik im Sortiment. Nehmen Sie sich Zeit zum Stöbern und finden Sie das passende Buch für Ihr Lesevergnügen. Stöbern Sie durch unser Angebot und finden Sie aus unserer großen Auswahl das Buch, das Ihnen zusagt. Bei Buch findr finden Sie Romane, Ratgeber, wissenschaftliche und populärwissenschaftliche Bücher uvm. Bestellen Sie Ihr Buch zum Thema Kontrastive Pragmatik einfach online und lassen Sie es sich bequem nach Hause schicken. Wir wünschen Ihnen schöne und entspannte Lesemomente mit Ihrem Buch.

Kontrastive Pragmatik - Große Auswahl Bücher bei Buch findr

Bei uns finden Sie Bücher beliebter Autoren, Neuerscheinungen, Bestseller genauso wie alte Schätze. Bücher zum Thema Kontrastive Pragmatik, die Ihre Fantasie anregen und Bücher, die Sie weiterbilden und Ihnen wissenschaftliche Fakten vermitteln. Ganz nach Ihrem Geschmack ist das passende Buch für Sie dabei. Finden Sie eine große Auswahl Bücher verschiedenster Genres, Verlage, Autoren bei Buchfindr:

Sie haben viele Möglichkeiten bei Buch findr die passenden Bücher für Ihr Lesevergnügen zu entdecken. Nutzen Sie unsere Suchfunktionen, um zu stöbern und für Sie interessante Bücher in den unterschiedlichen Genres und Kategorien zu finden. Unter Kontrastive Pragmatik und weitere Themen und Kategorien finden Sie schnell und einfach eine Auflistung thematisch passender Bücher. Probieren Sie es aus, legen Sie jetzt los! Ihrem Lesevergnügen steht nichts im Wege. Nutzen Sie die Vorteile Ihre Bücher online zu kaufen und bekommen Sie die bestellten Bücher schnell und bequem zugestellt. Nehmen Sie sich die Zeit, online die Bücher Ihrer Wahl anzulesen, Buchempfehlungen und Rezensionen zu studieren, Informationen zu Autoren zu lesen. Viel Spaß beim Lesen wünscht Ihnen das Team von Buchfindr.