Hefte für ostasiatische Literatur 51

Hefte für ostasiatische Literatur 51 von Hoffmann,  Hans P, Kühner,  Hans, Traulsen,  Thorsten, Wuthenow,  Asa-Bettina
Die „Hefte für ostasiatische Literatur" machen in Europa bisher unbekannte literarische Texte aus dem fernen Osten in deutschen Übersetzungen zugänglich. Neben wichtigen lyrischen, erzählenden oder auch dramatischen Texten aus China, Japan und Korea bieten sie Informationen über und Werkstattgespräche mit literarischen AutorInnen aus Ostasien, eine sorgfältige Zusammenstellung von Neuigkeiten aus dem kulturellen und literarischen Leben Chinas, Japans und Koreas sowie eine ausführliche Bibliographie neuer deutschsprachiger Publikationen zur Literatur dieser Länder.
Aktualisiert: 2023-06-06
> findR *

Hefte für ostasiatische Literatur 61

Hefte für ostasiatische Literatur 61 von Hoffmann,  Hans P, Kühner,  Hans, Traulsen,  Thorsten, Wuthenow,  Asa-Bettina
Die „Hefte für ostasiatische Literatur“ machen in Europa bisher unbekannte literarische Texte aus dem fernen Osten in deutschen Übersetzungen zugänglich. Neben wichtigen lyrischen, erzählenden oder auch dramatischen Texten aus China, Japan und Korea bieten sie Informationen über und Werkstattgespräche mit literarischen AutorInnen aus Ostasien, eine sorgfältige Zusammenstellung von Neuigkeiten aus dem kulturellen und literarischen Leben Chinas, Japans und Koreas sowie eine ausführliche Bibliographie neuer deutschsprachiger Publikationen zur Literatur dieser Länder. „Die Hefte stellen ein ausgezeichnetes Forum dar, um überwiegend zeitgenössische, aber auch klassische Autoren Ostasiens bekannter zu machen, als das einschlägige Buchprogramme bei uns können ...“ („China Literaturmagazin“) „Die HoL haben sich als unersetzliche Quelle literarischer Anregungen, fruchtbarer Grenzüberschreitungen und vor allem von Qualität etabliert.“ (Ruth Keen, "Neue Zürcher Zeitung")
Aktualisiert: 2023-06-06
> findR *

Hefte für ostasiatische Literatur 61

Hefte für ostasiatische Literatur 61 von Hoffmann,  Hans P, Kühner,  Hans, Traulsen,  Thorsten, Wuthenow,  Asa-Bettina
Die „Hefte für ostasiatische Literatur“ machen in Europa bisher unbekannte literarische Texte aus dem fernen Osten in deutschen Übersetzungen zugänglich. Neben wichtigen lyrischen, erzählenden oder auch dramatischen Texten aus China, Japan und Korea bieten sie Informationen über und Werkstattgespräche mit literarischen AutorInnen aus Ostasien, eine sorgfältige Zusammenstellung von Neuigkeiten aus dem kulturellen und literarischen Leben Chinas, Japans und Koreas sowie eine ausführliche Bibliographie neuer deutschsprachiger Publikationen zur Literatur dieser Länder. „Die Hefte stellen ein ausgezeichnetes Forum dar, um überwiegend zeitgenössische, aber auch klassische Autoren Ostasiens bekannter zu machen, als das einschlägige Buchprogramme bei uns können ...“ („China Literaturmagazin“) „Die HoL haben sich als unersetzliche Quelle literarischer Anregungen, fruchtbarer Grenzüberschreitungen und vor allem von Qualität etabliert.“ (Ruth Keen, "Neue Zürcher Zeitung")
Aktualisiert: 2023-06-06
> findR *

Des Lebens Rosen

Des Lebens Rosen von Koppenfels,  Werner
Die französische Literatur ist überreich an Liebesgedichten, die von frecher Erotik bis hin zu schmerzvoller Anbetung alles kennen, was Liebende je empfunden haben. Der Band versammelt die schönsten dieser Gedichte aus allen Epochen in nachdichtenden Übersetzungen. François Villon, Pierre de Ronsard und Victor Hugo sind hier ebenso vertreten wie die moderne Lyrik von Baudelaire über Rimbaud bis Yves Bonnefoy. Die Gedichte sprechen von den Höhen und Tiefen der Liebe oder wenden sich direkt an den geliebten Menschen. Große Dichternamen stehen neben weniger bekannten, weibliche Stimmen im Dialog mit den männlichen. Knappe Anmerkungen und ein einführender Essay begleiten den Leser auf eine lustvoll-lyrische Entdeckungsreise. Zweisprachige Ausgabe Französisch/ Deutsch.
Aktualisiert: 2023-06-06
> findR *

Hefte für ostasiatische Literatur 51

Hefte für ostasiatische Literatur 51 von Hoffmann,  Hans P, Kühner,  Hans, Traulsen,  Thorsten, Wuthenow,  Asa-Bettina
Die „Hefte für ostasiatische Literatur" machen in Europa bisher unbekannte literarische Texte aus dem fernen Osten in deutschen Übersetzungen zugänglich. Neben wichtigen lyrischen, erzählenden oder auch dramatischen Texten aus China, Japan und Korea bieten sie Informationen über und Werkstattgespräche mit literarischen AutorInnen aus Ostasien, eine sorgfältige Zusammenstellung von Neuigkeiten aus dem kulturellen und literarischen Leben Chinas, Japans und Koreas sowie eine ausführliche Bibliographie neuer deutschsprachiger Publikationen zur Literatur dieser Länder.
Aktualisiert: 2023-06-06
> findR *

Dramen 15

Dramen 15 von Beyer-Ahlert,  Ingeborg, Hofmannsthal,  Hugo von
Dieser Band der Kritischen Werkausgabe beinhaltet durch Hugo von Hofmannsthal vorgenommene Bearbeitungen und Übersetzungen von älteren Bühnenwerken, z.B. »Die Sirenetta« (La Gioconda) von Gabriele d'Annunzio, »Fuchs« von Jules Renard oder »Die Lästigen« und »Der Bürger als Edelmann« von Molière. Die Kritische Ausgabe dokumentiert alle Textvarianten und bietet eine Vielzahl von Hintergrundinformationen und Erläuterungen.
Aktualisiert: 2023-06-02
> findR *

Wörterbuch der sozialen Arbeit

Wörterbuch der sozialen Arbeit von Duzha-Zadorozhna,  Myroslava, Müller,  Matthias
Das "Wörterbuch der Sozialen Arbeit (Deutsch-Ukrainisch, Ukrainisch-Deutsch)" trägt dazu bei, den Fachdiskurs zwischen Deutschland und der Ukraine zu befördern und einen besseren europäischen Austausch in der Forschung und der Praxis zu ermöglichen; es bezieht sich in der Auswahl der übersetzten Begriffe auf die gegenwärtigen Diskurse der Sozialen Arbeit. Die Übersetzungen sind hilfreich für die sozialarbeiterische Praxis (z. B. in der Migrationsberatung/Jugendmigrationsberatung), für die Zusammenarbeit auf Projektebene und für die Realisierung transnationaler Forschungen Sozialer Arbeit.
Aktualisiert: 2023-06-01
> findR *

Herzlichst Glückwunsch zu sensazionell Modell!

Herzlichst Glückwunsch zu sensazionell Modell! von Brucker,  Bernd
Wenn die »Puffmatte« »Inflationen« bekommt – muss man dann den Arzt rufen oder lieber einen Börsenexperten?* Kann man »vegetarisches Schäferhundfleisch« essen oder ist das mit dem Tierschutz unvereinbar? Und wohin mag die »Jeep- Fahrt auf dem Kotweg« wohl führen? – Ach, die Welt ist voller Wunder! Meisterlich übersetzte Gebrauchsanleitungen, Urlaubsprospekte und Speisekarten eröffnen uns völlig neue Dimensionen des Seins. Für alle Fans von Langenscheidts Übelsetzungen! * Keine Angst: Es handelt sich bloß um eine aufblasbare Luftmatratze.
Aktualisiert: 2023-06-01
> findR *

Ost-westlicher Kulturtransfer in der deutschsprachigen Kinder- und Jugendliteratur

Ost-westlicher Kulturtransfer in der deutschsprachigen Kinder- und Jugendliteratur von Beck Pristed,  Birgitte, Bučková,  Tamara, Düring,  Michael, Engelmann,  Jonas, Engler,  Tihomir, Frickel,  Daniela A., Hultsch,  Anna, Leingang,  Oxane, Mevissen,  Sofie Friederike, Pohlmann,  Carola, Preuß,  Monika, Rinnerthaler,  Peter, Sarvari,  Lukas, Schäfer,  Iris, Schenk,  Klaus, Sommerfeld,  Beate, Stemmann,  Anna, Weinmann,  Andrea, Wiebe,  Katja
Kulturelle, sprachliche, mediale, diskursive Adaptionen bzw. Transformationen in der Kinder- und Jugendliteratur
Aktualisiert: 2023-05-28
> findR *

Wörterbuch der sozialen Arbeit

Wörterbuch der sozialen Arbeit von Duzha-Zadorozhna,  Myroslava, Müller,  Matthias
Das "Wörterbuch der Sozialen Arbeit (Deutsch-Ukrainisch, Ukrainisch-Deutsch)" trägt dazu bei, den Fachdiskurs zwischen Deutschland und der Ukraine zu befördern und einen besseren europäischen Austausch in der Forschung und der Praxis zu ermöglichen; es bezieht sich in der Auswahl der übersetzten Begriffe auf die gegenwärtigen Diskurse der Sozialen Arbeit. Die Übersetzungen sind hilfreich für die sozialarbeiterische Praxis (z. B. in der Migrationsberatung/Jugendmigrationsberatung), für die Zusammenarbeit auf Projektebene und für die Realisierung transnationaler Forschungen Sozialer Arbeit.
Aktualisiert: 2023-05-27
> findR *

Shakespeare – deutsch

Shakespeare – deutsch von Blinn,  Hansjürgen, Schmidt,  Wolf Gerhard
Die Bibliographie verzeichnet deutschsprachige Shakespeare-Übersetzungen und -Bearbeitungen von den ersten Versuchen im 18. Jahrhundert bis zur Gegenwart. Die rund 270 Gesamt- und Auswahlausgaben sind mit Annotationen versehen. Diese weisen auf den Inhalt der einzelnen Bände sowie auf Besonderheiten und Abhängigkeiten von anderen Übersetzungen hin. Auch die rund 1.530 Einzelübersetzungen und -bearbeitungen sind, sofern notwendig, annotiert.
Aktualisiert: 2023-05-24
> findR *

Herzlichst Glückwunsch zu sensazionell Modell!

Herzlichst Glückwunsch zu sensazionell Modell! von Brucker,  Bernd
Wenn die »Puffmatte« »Inflationen« bekommt – muss man dann den Arzt rufen oder lieber einen Börsenexperten?* Kann man »vegetarisches Schäferhundfleisch« essen oder ist das mit dem Tierschutz unvereinbar? Und wohin mag die »Jeep- Fahrt auf dem Kotweg« wohl führen? – Ach, die Welt ist voller Wunder! Meisterlich übersetzte Gebrauchsanleitungen, Urlaubsprospekte und Speisekarten eröffnen uns völlig neue Dimensionen des Seins. Für alle Fans von Langenscheidts Übelsetzungen! * Keine Angst: Es handelt sich bloß um eine aufblasbare Luftmatratze.
Aktualisiert: 2023-05-19
> findR *

Oida! Der Generationendolmetscher

Oida! Der Generationendolmetscher
Bei Jugendveranstaltungen und gemütlichen Senioren-Nachmittagen wurden die ersten Wortsammelaktionen für dieses Buch gestartet. Frau Glück, Bewohnerin des Seniorenheimes Maxglan-Taxham meinte damals lachend: "Auf dem Weg zur Bushaltestelle gehe ich oft an Jugendgruppen vorbei und kann ihre Unterhaltungen hören. Bisher fühlte ich mich immer persönlich angesprochen, wenn ich "bam Oida!" hörte – und war empört. Jetzt weiß ich, dass sie damit nicht mich meinen, sondern ihre Begeisterung für etwas ausdrücken."
Aktualisiert: 2023-05-16
> findR *

Bei Dämmerung zu lesen

Bei Dämmerung zu lesen von Dickens,  Charles, Klein,  Michael
Mit Vehemenz und Sprachwitz – Unbekannte Glanzstücke von Charles Dickens // „Zwischen uns beiden sei’s gesagt: bewunderungswürdig!“, frohlockt Charles Dickens in einem Brief an einen Freund und kann sich in dieser Äußerung der Begeisterung über einen eigenen Text, den er gerade für seine Zeitschrift „House­hold Words“ geschrieben hat, nicht enthalten. Dickens war zeitlebens ein journalistischer Schriftsteller, verdankte seinen frühen Erfolg den Skizzen und Erzählungen, die er in Zeitungen veröffentlichte. Mit „Household Words“ und „All the Year Round“ gründete er später zwei eigene Zeitschriften, in denen er nicht nur seine Romane in Fortsetzungen erscheinen ließ, sondern regelmäßig auch Erzählungen, Reportagen und Kommentare zum Zeitgeschehen. Anspruch, Unterhaltung und Drängen auf Sozialreformen waren Dickens’ Ziele als Zeitschriftenmacher, und der Erfolg spiegelte sich in den Hunderttausenden von Leserinnen und Lesern, die jede Ausgabe erreichte. Dieser Band versammelt die besten bei uns unbekannt gebliebenen Dickens-Beiträge, zahlreiche davon erstmals auf Deutsch. Dickens’ Feder braust vor Energie, Angriffs- und Erzähllust, und gar manches erweist sich als zeitlos und heute wieder aktuell.
Aktualisiert: 2023-05-16
> findR *

Mirjam Pressler (1940-2019)

Mirjam Pressler (1940-2019) von Mikota,  Jana, Richter,  Karin
Der Band erfasst das literarische Gesamtwerk der bedeutenden Erzählerin und Übersetzerin Mirjam Pressler (1940-2019). Er bietet detaillierte Analysen der frühen Romane „Bitterschokolade“, „Kratzer im Lack“ und „Novemberkatzen“ sowie des autobiographischen Jugendromans „Wenn das Glück kommt, muss man ihm einen Stuhl hinstellen“. Der ‚Anne-Frank-Komplex‘ als bedeutender Bestandteil des Werks der Autorin und Übersetzerin wird mit seinen drei Teilen – die Übersetzung des Tagebuchs der Anne Frank – die Biographie für Jugendliche „Ich sehne mich so“ – die Generationengeschichte in Briefen „Grüße und Küsse an alle“ erfasst. Ein besonderes Augenmerk gehört den Jugendromanen zu den Themen ‚Jüdische Geschichte, Kultur und Holocaust‘: „Malka Mai“, „Ein Buch für Hanna“, „Golem, stiller Bruder“ und „Dunkles Gold“. Neben einem skizzenhaften Überblick über das Übersetzungswerk von Mirjam Pressler werden Übertragungen der Romane und Erzählungen von Amos Oz, Uri Orlev, Lizzie Doron, Leah Goldberg und Bart Moeyaert – „Unter Freunden“, „Lauf, Junge, lauf“, „Warum bist du nicht vor dem Krieg gekommen“, „Zimmer frei im Haus der Tiere“ und „Brüder“ – ausführlicher vorgestellt. Einen großen Raum nehmen erprobte Anregungen für den Literaturunterricht aller Schulstufen (Klasse 3 bis 11) ein. Zu deren Umsetzung enthält die beigelegte DVD ein umfangreiches Material an Arbeitsblättern, PowerPoint-Präsentationen, Bild- und Filmdokumenten. Darstellungen von Verwandten und Freunden bieten Anregungen für Zugänge zum Werk dieser Ausnahmeschriftstellerin, die rationale Erkenntnisse mit emotionalen und empathischen Wirkungen verbinden.
Aktualisiert: 2023-05-15
> findR *
MEHR ANZEIGEN

Bücher zum Thema UEBERSETZUNGEN

Sie suchen ein Buch über UEBERSETZUNGEN? Bei Buch findr finden Sie eine große Auswahl Bücher zum Thema UEBERSETZUNGEN. Entdecken Sie neue Bücher oder Klassiker für Sie selbst oder zum Verschenken. Buch findr hat zahlreiche Bücher zum Thema UEBERSETZUNGEN im Sortiment. Nehmen Sie sich Zeit zum Stöbern und finden Sie das passende Buch für Ihr Lesevergnügen. Stöbern Sie durch unser Angebot und finden Sie aus unserer großen Auswahl das Buch, das Ihnen zusagt. Bei Buch findr finden Sie Romane, Ratgeber, wissenschaftliche und populärwissenschaftliche Bücher uvm. Bestellen Sie Ihr Buch zum Thema UEBERSETZUNGEN einfach online und lassen Sie es sich bequem nach Hause schicken. Wir wünschen Ihnen schöne und entspannte Lesemomente mit Ihrem Buch.

UEBERSETZUNGEN - Große Auswahl Bücher bei Buch findr

Bei uns finden Sie Bücher beliebter Autoren, Neuerscheinungen, Bestseller genauso wie alte Schätze. Bücher zum Thema UEBERSETZUNGEN, die Ihre Fantasie anregen und Bücher, die Sie weiterbilden und Ihnen wissenschaftliche Fakten vermitteln. Ganz nach Ihrem Geschmack ist das passende Buch für Sie dabei. Finden Sie eine große Auswahl Bücher verschiedenster Genres, Verlage, Autoren bei Buchfindr:

Sie haben viele Möglichkeiten bei Buch findr die passenden Bücher für Ihr Lesevergnügen zu entdecken. Nutzen Sie unsere Suchfunktionen, um zu stöbern und für Sie interessante Bücher in den unterschiedlichen Genres und Kategorien zu finden. Unter UEBERSETZUNGEN und weitere Themen und Kategorien finden Sie schnell und einfach eine Auflistung thematisch passender Bücher. Probieren Sie es aus, legen Sie jetzt los! Ihrem Lesevergnügen steht nichts im Wege. Nutzen Sie die Vorteile Ihre Bücher online zu kaufen und bekommen Sie die bestellten Bücher schnell und bequem zugestellt. Nehmen Sie sich die Zeit, online die Bücher Ihrer Wahl anzulesen, Buchempfehlungen und Rezensionen zu studieren, Informationen zu Autoren zu lesen. Viel Spaß beim Lesen wünscht Ihnen das Team von Buchfindr.