Bitie v prevoda von Lipceva-Prandževa,  Ljubka

Bitie v prevoda

Bălgarska literatura na nemski ezik (XIX - XX v.)

Das vorliegende Buch stellt eine Untersuchung der übersetzerischen Praxis dar, die im Laufe von über 130 Jahren die bulgarische Literatur der deutschsprachigen Leserschaft näher brachte und bringt. Die Analyse behandelt diesen bulgarisch-deutschen Transfer unter ideologischem Aspekt und mit Bezug auf die wechselhaften politischen Praktiken, innerhalb derer die Übersetzungen jeweils stattfinden. Analysiert wird dazu die Dynamik der in der Übersetzung verwirklichten repräsentativen Modelle nationalspezifischer Literatur. In den Interpretationen werden sowohl die Asymmetrien im interkulturellen Dialog dargestellt, als auch verschiedene übersetzungstechnische Versuche ihrer effektiven Überwindung. Zur Deutung der Problematik dient die breite Skala der semantischen Umschichtungen zwischen den Begriffen Kultur der Übersetzung und Kultur als Übersetzung.

> findR *
Produktinformationen

Bitie v prevoda online kaufen

Die Publikation Bitie v prevoda - Bălgarska literatura na nemski ezik (XIX - XX v.) von ist bei Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften erschienen. Die Publikation ist mit folgenden Schlagwörtern verschlagwortet: Asymmetrien im interkulturellen Dialog, Balgarska, Bitie, ezik, Ideologie, Kultur als Übersetzung, Lipceva, Literatura, nemski, Prandževa, prevoda, Uebersetzung, Wechselhaften politischen Praktiken. Weitere Bücher, Themenseiten, Autoren und Verlage finden Sie hier: https://buch-findr.de/sitemap_index.xml . Auf Buch FindR finden Sie eine umfassendsten Bücher und Publikationlisten im Internet. Sie können die Bücher und Publikationen direkt bestellen. Ferner bieten wir ein umfassendes Verzeichnis aller Verlagsanschriften inkl. Email und Telefonnummer und Adressen. Die Publikation kostet in Deutschland 39.95 EUR und in Österreich 40.95 EUR Für Informationen zum Angebot von Buch FindR nehmen Sie gerne mit uns Kontakt auf!