Brötchen, Schrippe oder Semmel? Der kleine Atlas regionaler Begriffe

Brötchen, Schrippe oder Semmel? Der kleine Atlas regionaler Begriffe von Groh Redaktionsteam
Obwohl in Deutschland offiziell nur eine Sprache gesprochen wird, unterscheiden sich Sprachstil und Vokabular in den verschiedenen Regionen – zum Teil so, dass man einander nicht mehr versteht. Was ist zum Beispiel eine Boaz? Was macht man beim tschutten? Oder wie nennt man das Ende vom Brot oder den Rest vom Apfel? Begeben Sie sich auf eine Sprachreise durch die Regionen von Deutschland, Österreich und der Schweiz und lernen Sie Begriffe, die Sie garantiert noch nie gehört haben. Ein abwechslungsreich gestaltetes, amüsantes Lesebuch mit Möglichkeiten zum Eintragen eigener Begriffe und einem Quiz zum Testen des Dialektverständnisses.
Aktualisiert: 2020-05-22
> findR *

Tradition und Innovation in der offiziellen Sprache des Mittleren Reiches

Tradition und Innovation in der offiziellen Sprache des Mittleren Reiches von Díaz Hernández,  Roberto A.
Die offizielle Sprache des Mittleren Reichs (11.-12. Dynastie) war die klassische Sprache der ägyptischen Antike und wurde bis in die römische Zeit hinein für öffentliche und vor allem religiöse Texte verwendet. Roberto A. Díaz Hernández vergleicht in seiner Studie historisch-biographische mit literarischen Texten aus der 1. Zwischenzeit bis zur 12. Dynastie. Die Unterschiede und Gemeinsamkeiten der beiden Sprachvarianten werden anhand von 143 Beispielen aus beiden Textgruppen in hieroglyphischer Schrift, Transkription und deutscher Übersetzung dargestellt. Aus dem Vergleich ergibt sich, dass sowohl die historisch-biographischen als auch die literarischen Texte des Mittleren Reichs in derselben Mischsprache geschrieben sind, die sich aus typischen Konstruktionen der offiziellen Sprache des Alten Reichs und aus Elementen altägyptischer Dialekte, insbesondere aus Bestandteilen des thebanischen Dialekts, zusammensetzt. Trotzdem lassen sich in den Textgruppen zwei unterschiedliche „Reden“ beobachten: Zum einen eine traditionelle Rede in den historisch-biographischen Texten, die durch den vorwiegenden Gebrauch von altertümlichen Sprachformen gekennzeichnet ist, zum anderen eine künstlerische Rede in den literarischen Texten, die sich durch eine Abneigung gegen die Sprachkonventionen des Alten Reichs und eine Vorliebe für neue Sprachformen charakterisiert.
Aktualisiert: 2020-01-03
> findR *

Variation in Sprachtheorie und Spracherwerb

Variation in Sprachtheorie und Spracherwerb von Vliegen,  Maurice
Dieser Band versammelt Beiträge des 39. Linguistischen Kolloquiums, das im August 2004 an der Vrije Universiteit Amsterdam stattfand. Die Teilnehmer stammten aus fünfundzwanzig vorwiegend europäischen Ländern. Es wurden etwa sechzig Vorträge gehalten, hauptsächlich zum Rahmenthema «Variation in Sprachtheorie und Spracherwerb», aufgeteilt in folgende Sektionen: L1- und L2-Erwerb, soziale und areale Variation, Fremdsprachenunterricht, Bilingualismus, Lexikologie, Morphologie, Semantik und Syntax. Der Bereich des Spracherwerbs wurde anhand einer Vielzahl von Sprachen thematisiert: Afrikaans, Arabisch, Baskisch, Deutsch, Englisch, Fongbè, Französisch, Indonesisch, Italienisch, Japanisch, Kroatisch, Niederländisch, Portugiesisch, Slovenisch, Spanisch, Türkisch und Ungarisch. Außerdem wurde er in verschiedenen sozialen und institutionellen Kontexten betrachtet.
Aktualisiert: 2016-06-09
> findR *

«Hochdeutsch – das kann ich auch»

«Hochdeutsch – das kann ich auch» von Schneider,  Hansjakob
«Hochdeutsch - das kann ich auch», lautete der erste Satz, den Sandro, das untersuchte Kind dieser Einzelfallstudie, mit sechseinhalb Jahren dem verdutzten Spracherwerbsforscher zu Protokoll gab. Über drei Jahre verfolgte der Autor die Entwicklung der mündlichen hochdeutschen Sprachproduktion dieses Jungen vom zweiten Kindergartenjahr an bis in die zweite Primarklasse. Beim Erwerb des Hochdeutschen in der deutschen Schweiz handelt es sich um einen Sonderfall des Zweitspracherwerbs, denn die beiden Sprachvarianten sind einander sehr ähnlich. Wie geht nun ein Kind im ungesteuerten Spracherwerb mit der Situation der weitgehenden Ähnlichkeit bei leichter und oft unsystematischer Unterschiedlichkeit der beiden Systeme um? In der vorliegenden Arbeit werden Sandros Erwerbsstrategien detailliert untersucht und die verschiedenen Phasen des Hochdeutscherwerbs genau beleuchtet.
Aktualisiert: 2019-12-19
> findR *

Tradition und Innovation in der offiziellen Sprache des Mittleren Reiches

Tradition und Innovation in der offiziellen Sprache des Mittleren Reiches von Díaz Hernández,  Roberto A.
Die offizielle Sprache des Mittleren Reichs (11.–12. Dynastie) war die klassische Sprache der ägyptischen Antike und wurde bis in die römische Zeit hinein für öffentliche und vor allem religiöse Texte verwendet. Roberto A. Díaz Hernández vergleicht in seiner Studie historisch-biographische mit literarischen Texten aus der 1. Zwischenzeit bis zur 12. Dynastie. Die Unterschiede und Gemeinsamkeiten der beiden Sprachvarianten werden anhand von 143 Beispielen aus beiden Textgruppen in hieroglyphischer Schrift, Transkription und deutscher Übersetzung dargestellt. Aus dem Vergleich ergibt sich, dass sowohl die historisch-biographischen als auch die literarischen Texte des Mittleren Reichs in derselben Mischsprache geschrieben sind, die sich aus typischen Konstruktionen der offiziellen Sprache des Alten Reichs und aus Elementen altägyptischer Dialekte, insbesondere aus Bestandteilen des thebanischen Dialekts, zusammensetzt. Trotzdem lassen sich in den Textgruppen zwei unterschiedliche „Reden“ beobachten: Zum einen eine traditionelle Rede in den historisch-biographischen Texten, die durch den vorwiegenden Gebrauch von altertümlichen Sprachformen gekennzeichnet ist, zum anderen eine künstlerische Rede in den literarischen Texten, die sich durch eine Abneigung gegen die Sprachkonventionen des Alten Reichs und eine Vorliebe für neue Sprachformen charakterisiert.
Aktualisiert: 2020-01-03
> findR *
MEHR ANZEIGEN

Bücher zum Thema Sprachvarianten

Sie suchen ein Buch über Sprachvarianten? Bei Buch findr finden Sie eine große Auswahl Bücher zum Thema Sprachvarianten. Entdecken Sie neue Bücher oder Klassiker für Sie selbst oder zum Verschenken. Buch findr hat zahlreiche Bücher zum Thema Sprachvarianten im Sortiment. Nehmen Sie sich Zeit zum Stöbern und finden Sie das passende Buch für Ihr Lesevergnügen. Stöbern Sie durch unser Angebot und finden Sie aus unserer großen Auswahl das Buch, das Ihnen zusagt. Bei Buch findr finden Sie Romane, Ratgeber, wissenschaftliche und populärwissenschaftliche Bücher uvm. Bestellen Sie Ihr Buch zum Thema Sprachvarianten einfach online und lassen Sie es sich bequem nach Hause schicken. Wir wünschen Ihnen schöne und entspannte Lesemomente mit Ihrem Buch.

Sprachvarianten - Große Auswahl Bücher bei Buch findr

Bei uns finden Sie Bücher beliebter Autoren, Neuerscheinungen, Bestseller genauso wie alte Schätze. Bücher zum Thema Sprachvarianten, die Ihre Fantasie anregen und Bücher, die Sie weiterbilden und Ihnen wissenschaftliche Fakten vermitteln. Ganz nach Ihrem Geschmack ist das passende Buch für Sie dabei. Finden Sie eine große Auswahl Bücher verschiedenster Genres, Verlage, Autoren bei Buchfindr:

Sie haben viele Möglichkeiten bei Buch findr die passenden Bücher für Ihr Lesevergnügen zu entdecken. Nutzen Sie unsere Suchfunktionen, um zu stöbern und für Sie interessante Bücher in den unterschiedlichen Genres und Kategorien zu finden. Unter Sprachvarianten und weitere Themen und Kategorien finden Sie schnell und einfach eine Auflistung thematisch passender Bücher. Probieren Sie es aus, legen Sie jetzt los! Ihrem Lesevergnügen steht nichts im Wege. Nutzen Sie die Vorteile Ihre Bücher online zu kaufen und bekommen Sie die bestellten Bücher schnell und bequem zugestellt. Nehmen Sie sich die Zeit, online die Bücher Ihrer Wahl anzulesen, Buchempfehlungen und Rezensionen zu studieren, Informationen zu Autoren zu lesen. Viel Spaß beim Lesen wünscht Ihnen das Team von Buchfindr.