SLGSNDDDGSTLCHRMNDDNNHRRSTDSHMMLRCHSLGSNDDDLDTRGNDNNSSLLNGRSTTW RDNSLGSNDDSNFTMTGNDNNSWRDNDSRDRCHBSTZNSLGSNDDDHNGRTNDDRSTTNCHD RGRCHTGKTDNNSSLLNSTTWRDNSLGSNDDBRMHRZGNDNNSWRDNBRMHRZGKTRLNGN
Auf diese Art und Weise wurde der gesamte als „Bergpredigt“ bezeichnete Text zur Zeit Jesu in seiner Muttersprache aufgeschrieben:
– ohne Vokale,
– ohne Kleinbuchstaben,
– fast ohne Wortabstände und
– ohne Satzzeichen.
(obiges Konsonanten-Sammelsurium geht zurück auf Mt 5,3b-7)
Die Schreiber selbst konnten noch einige Zeit danach flüssig lesen, was sie aufgeschrieben hatten; anderen Lesern der Texte fiel dies schon schwerer, und spätere Leser von Kopien kämpften mit gealtertem Papyrus oder Pergament, unleserlichen Texten und Abschreibefehlern. Und irgendwann im Zuge der Ausbreitung der Jesus-Überlieferung im Mittelmeerraum wurden die Texte in die damalige Welt- und Handelssprache übersetzt, ins Griechische, deren älteste Exemplare aus dem vierten Jahrhundert stammen.
In der "Kriminalgeschichte der Bergpredigt" begeben sich die Autoren auf eine sprachlich-archäologische Spurensuche und zeigen, dass im Laufe jener Überlieferungsschritte vielfach und unlauter in Jesu geistiges Eigentum eingegegriffen wurde:
– hinzugefügt wurden Wörter und ganze Sätze sowie
– Konjunktionen zwischen Sätzen,
– weggelassen wurden poetisch wichtige Wortwiederholungen,
– geändert wurden Wortreihenfolgen und
– begangen wurden sehr viele Übersetzungsfehler.
Bei dieser archäologischen Bearbeitung der Texte in Jesu Muttersprache konnten verborgene Schätze in seinen Worten freigelegt und wiederhergestellt werden. Im Original zeigen sich hochpoetische Wort-Kunstwerke, die erst durch grafische Darstellungen sichtbar werden und Jesu geistiges Eigentum in anderem Licht erscheinen lassen.
Aktualisiert: 2023-01-26
> findR *
Jesus aus Nazaret ist der geschichtswirksamste Mensch aller Zeiten. Über keinen anderen ist so viel nachgedacht, geredet und geschrieben worden wie über ihn.
Die Hauptquelle über ihn und seine Lehre ist das meistgedruckte und -übersetzte Buch der Welt: das Neue Testament. Darin findet sich unter einer Oberfläche von Liebe, Güte und Gnade jedoch auch Abschreckendes, Widersprüchliches und Gnadenloses. Das Neue Testament ist in Griechisch überliefert, Jesus hat bei seiner Verkündigung aber Aramäisch gesprochen – seine Muttersprache. Doch die ist bei der wissenschaftlichen Bearbeitung der Texte bisher wenig berücksichtigt worden und nicht in die Übersetzungen eingeflossen.
Das »Jesus-Evangelium« ändert dies. Es ist das Ergebnis einer ca. 50-jährigen, aramaistischen Bearbeitung aller überlieferten Worte Jesu und der Berichte über seine Taten. Dabei stellte sich heraus, dass die Texte im Laufe der jahrhundertelangen mündlichen und schriftlichen Überlieferung durch Hinzufügungen, Streichungen, Fehlübersetzungen und Umstellungen verfälscht sind. Eine Wiederherstellung war möglich, weil ausnahmslos alle überlieferten Jesus-Worte im Aramäischen poetisch geformtwaren. – Das Fazit lautet:
Jesu Lehre geht weit über die christliche Lehre hinaus;
sie ist wegweisend für alle nach Wahrhaftigkeit Suchenden.
Aktualisiert: 2023-01-26
> findR *
Jesus aus Nazaret war der geschichtswirksamste Mensch aller Zeiten. Über keinen anderen ist soviel nachgedacht, geredet sowie geschrieben worden, und kein anderer war Gegenstand so vieler und so vielfältiger künstlerischer Darstellungen.
Gleichzeitig ist keiner so missverstanden und fehlinterpretiert worden wie er. Der wesentliche Grund dafür liegt darin, dass die ältesten Texte von ihm und über ihn aus dem vierten Jahrhundert stammen und nur in griechischer Sprache überliefert sind, er bei seiner Verkündigung Anfang des ersten Jahrhunderts aber seine Muttersprache gesprochen hat: Aramäisch.
Im vorliegenden Buch sind über 100 Worte aus Jesu Verkündigung ins Aramäische rückübersetzt worden. Ein solches Unterfangen ist naturgemäß fehleranfällig und damit leicht angreifbar. Gleichwohl wird für die hiermit vorgelegten Rückübersetzungen ein hohes Maß an Sicherheit beansprucht. Dies ist deswegen möglich, weil sich im Laufe von fünf Jahrzehnten des Umgehens mit dem Aramäischen erwiesen hat, dass Jesus alle seine in die Überlieferung gelangten Worte poetisch formuliert hatte. Und diese Poesie stellte sich als wesentlicher Schlüssel für die Rückübersetzungen heraus, die im vorliegenden Buch grafisch und farblich dargestellt sind. Das bietet die Möglichkeit, nachträglich zu sehen und zu verstehen, was die Ohrenzeugen der Worte Jesu sofort hörten und begriffen.
Ein Nebenergebnis der Rückübersetzungen ist, dass sich Unverständliches, Fragwürdiges und Widersprüchliches der Jesus-Worte in der Rückübersetzung auflöst und sich seine Botschaft sowie seine Sendung insgesamt in einem anderen Licht darstellt.
Das Buch ist das Resultat einer mehr als 50-jährigen Arbeit des Theologen und Aramaisten Dr. Günther Schwarz, der seit den 1960er Jahren in theologischen Fachzeitschriften ca. 115 Artikel sowie 18 Bücher verfasst hat.
Aktualisiert: 2022-03-03
> findR *
Jesus aus Nazaret ist der geschichtswirksamste Mensch aller Zeiten. Über keinen anderen ist so viel nachgedacht, geredet und geschrieben worden wie über ihn.
Die Hauptquelle über ihn und seine Lehre ist das meistgedruckte und -übersetzte Buch der Welt: das Neue Testament. Darin findet sich unter einer Oberfläche von Liebe, Güte und Gnade jedoch auch Abschreckendes, Widersprüchliches und Gnadenloses. Das Neue Testament ist in Griechisch überliefert, Jesus hat bei seiner Verkündigung aber Aramäisch gesprochen – seine Muttersprache. Doch die ist bei der wissenschaftlichen Bearbeitung der Texte bisher wenig berücksichtigt worden und nicht in die Übersetzungen eingeflossen.
Das »Jesus-Evangelium« ändert dies. Es ist das Ergebnis einer ca. 50-jährigen, aramaistischen Bearbeitung aller überlieferten Worte Jesu und der Berichte über seine Taten. Dabei stellte sich heraus, dass die Texte im Laufe der jahrhundertelangen mündlichen und schriftlichen Überlieferung durch Hinzufügungen, Streichungen, Fehlübersetzungen und Umstellungen verfälscht sind. Eine Wiederherstellung war möglich, weil ausnahmslos alle überlieferten Jesus-Worte im Aramäischen poetisch geformtwaren. – Das Fazit lautet:
Jesu Lehre geht weit über die christliche Lehre hinaus;
sie ist wegweisend für alle nach Wahrhaftigkeit Suchenden.
Aktualisiert: 2023-01-16
> findR *
Jesus aus Nazaret ist der geschichtswirksamste Mensch aller Zeiten. Über keinen anderen ist soviel nachgedacht, geredet und geschrieben worden.
Die Hauptquelle über ihn und seine Lehre ist das meistgedruckte und -übersetzte Buch der Welt: das Neue Testament. Darin findet sich unter einer Oberfläche von Liebe, Güte und Gnade jedoch auch Abschreckendes, Widersprüchliches und Gnadenloses. Das Neue Testament ist in Griechisch überliefert, Jesus hat bei seiner Verkündigung aber Aramäisch gesprochen – seine Muttersprache. Doch die ist bei der wissenschaftlichen Bearbeitung der Texte bisher wenig berücksichtigt worden und nicht in die Übersetzungen eingeflossen.
Das »Jesus-Evangelium« ändert dies. Es ist das Ergebnis einer ca. 50-jährigen, aramaistischen Bearbeitung aller überlieferten Worte Jesu und der Berichte über seine Taten. Dabei stellte sich heraus, dass die Texte im Laufe der jahrhundertelangen mündlichen und schriftlichen Überlieferung durch Hinzufügungen, Streichungen, Fehlübersetzungen und Umstellungen verfälscht sind. Eine Wiederherstellung war möglich, weil ausnahmslos alle überlieferten Jesus-Worte im Aramäischen poetisch geformt waren. – Das Fazit lautet:
Jesu Lehre geht weit über die christliche Lehre hinaus;
sie ist wegweisend für alle nach Wahrhaftigkeit suchenden.
Aktualisiert: 2021-07-15
> findR *
Rückübersetzung von über 100 Jesus-Worten in seiner aramäische Muttersprache
Aktualisiert: 2021-07-15
> findR *
MEHR ANZEIGEN
Oben: Publikationen von Ukkam-Verlag
Informationen über buch-findr.de: Sie sind auf der Suche nach frischen Ideen, innovativen Arbeitsmaterialien,
Informationen zu Musik und Medien oder spannenden Krimis? Vielleicht finden Sie bei Ukkam-Verlag was Sei suchen.
Neben praxiserprobten Unterrichtsmaterialien und Arbeitsblättern finden Sie in unserem Verlags-Verzeichnis zahlreiche Ratgeber
und Romane von vielen Verlagen. Bücher machen Spaß, fördern die Fantasie, sind lehrreich oder vermitteln Wissen. Ukkam-Verlag hat vielleicht das passende Buch für Sie.
Weitere Verlage neben Ukkam-Verlag
Im Weiteren finden Sie Publikationen auf band-findr-de auch von folgenden Verlagen und Editionen:
Qualität bei Verlagen wie zum Beispiel bei Ukkam-Verlag
Wie die oben genannten Verlage legt auch Ukkam-Verlag besonderes Augenmerk auf die
inhaltliche Qualität der Veröffentlichungen.
Für die Nutzer von buch-findr.de:
Sie sind Leseratte oder Erstleser? Benötigen ein Sprachbuch oder möchten die Gedanken bei einem Roman schweifen lassen?
Sie sind musikinteressiert oder suchen ein Kinderbuch? Viele Verlage mit ihren breit aufgestellten Sortimenten bieten für alle Lese- und Hör-Gelegenheiten das richtige Werk. Sie finden neben