Die „Hefte für ostasiatische Literatur" machen in Europa bisher unbekannte literarische Texte aus dem fernen Osten in deutschen Übersetzungen zugänglich. Neben wichtigen lyrischen, erzählenden oder auch dramatischen Texten aus China, Japan und Korea bieten sie Informationen über und Werkstattgespräche mit literarischen AutorInnen aus Ostasien, eine sorgfältige Zusammenstellung von Neuigkeiten aus dem kulturellen und literarischen Leben Chinas, Japans und Koreas sowie eine ausführliche Bibliographie neuer deutschsprachiger Publikationen zur Literatur dieser Länder.
Aktualisiert: 2023-06-06
> findR *
Die „Hefte für ostasiatische Literatur“ machen in Europa bisher unbekannte literarische Texte aus dem fernen Osten in deutschen Übersetzungen zugänglich. Neben wichtigen lyrischen, erzählenden oder auch dramatischen Texten aus China, Japan und Korea bieten sie Informationen über und Werkstattgespräche mit literarischen AutorInnen aus Ostasien, eine sorgfältige Zusammenstellung von Neuigkeiten aus dem kulturellen und literarischen Leben Chinas, Japans und Koreas sowie eine ausführliche Bibliographie neuer deutschsprachiger Publikationen zur Literatur dieser Länder.
Aktualisiert: 2023-06-06
> findR *
ÜBERSETZUNGEN
Hoshino Toru: Basho Nr. 15
(Aus dem Japanischen von Eduard Klopfenstein)
Chen Hong: Der Alte von der Ostmauer
(Aus dem Chinesischen von Volker Klöpsch)
Feng Li: Pfauenkäfig
(Aus dem Chinesischen von Reiner Müller)
Kita Morio: In Nacht und Nebel (V)
(Aus dem Japanischen von Otto Putz)
Der weiße Affe
(Aus dem Chinesischen von Volker Klöpsch)
Ba Jin: Ein Hundeleben
(Aus dem Chinesischen von Antje Bauer u.a.)
Wakamatsu Shizuko: Großmutters Zimmer
(Aus dem Japanischen von Till Weingärtner)
Zong Pu: Schneckenhaus
(Aus dem Chinesischen von Eva Scharlau)
WERKSTATT
Lutz Bieg: Weitere Veröffentlichungen von Günther Debon
VARIA
Eva Müller/Irmtraud Fessen-Henjes: China zwischen Vergangenheit und Zukunft
Christiane Hammer: Endlich angekommen – Der sino-amerikanische Schriftsteller Ha Jin, die Arbeit an der Erinnerung und die Sprache als geistige Heimat
INFORMATIONEN
Nachrichten zur Literatur aus Japan – Nachrichten zur Literatur aus Korea – Neue deutschsprachige Veröffentlichungen zur chinesischen Literatur – Neue deutschsprachige Veröffentlichungen zur koreanischen Literatur – Register der 'Hefte' 31–40 – Manuskriptrichtlinien
Aktualisiert: 2023-06-06
> findR *
Die „Hefte für ostasiatische Literatur“ machen in Europa bisher unbekannte literarische Texte aus dem fernen Osten in deutschen Übersetzungen zugänglich. Neben wichtigen lyrischen, erzählenden oder auch dramatischen Texten aus China, Japan und Korea bieten sie Informationen über und Werkstattgespräche mit literarischen AutorInnen aus Ostasien, eine sorgfältige Zusammenstellung von Neuigkeiten aus dem kulturellen und literarischen Leben Chinas, Japans und Koreas sowie eine ausführliche Bibliographie neuer deutschsprachiger Publikationen zur Literatur dieser Länder.
Aktualisiert: 2023-06-06
> findR *
Die „Hefte für ostasiatische Literatur“ machen in Europa bisher unbekannte literarische Texte aus dem fernen Osten in deutschen Übersetzungen zugänglich. Neben wichtigen lyrischen, erzählenden oder auch dramatischen Texten aus China, Japan und Korea bieten sie Informationen über und Werkstattgespräche mit literarischen AutorInnen aus Ostasien, eine sorgfältige Zusammenstellung von Neuigkeiten aus dem kulturellen und literarischen Leben Chinas, Japans und Koreas sowie eine ausführliche Bibliographie neuer deutschsprachiger Publikationen zur Literatur dieser Länder.
„Die Hefte stellen ein ausgezeichnetes Forum dar, um überwiegend zeitgenössische, aber auch klassische Autoren Ostasiens bekannter zu machen, als das einschlägige Buchprogramme bei uns können.“ („China Literaturmagazin“)
„Die HoL haben sich als unersetzliche Quelle literarischer Anregungen, fruchtbarer Grenzüberschreitungen und vor allem von Qualität etabliert.“ (Ruth Keen, "Neue Zürcher Zeitung")
Aktualisiert: 2023-06-06
> findR *
Die „Hefte für ostasiatische Literatur“ machen in Europa bisher unbekannte literarische Texte aus dem fernen Osten in deutschen Übersetzungen zugänglich. Neben wichtigen lyrischen, erzählenden oder auch dramatischen Texten aus China, Japan und Korea bieten sie Informationen über und Werkstattgespräche mit literarischen AutorInnen aus Ostasien, eine sorgfältige Zusammenstellung von Neuigkeiten aus dem kulturellen und literarischen Leben Chinas, Japans und Koreas sowie eine ausführliche Bibliographie neuer deutschsprachiger Publikationen zur Literatur dieser Länder.
„Die Hefte stellen ein ausgezeichnetes Forum dar, um überwiegend zeitgenössische, aber auch klassische Autoren Ostasiens bekannter zu machen, als das einschlägige Buchprogramme bei uns können.“ („China Literaturmagazin“)
„Die HoL haben sich als unersetzliche Quelle literarischer Anregungen, fruchtbarer Grenzüberschreitungen und vor allem von Qualität etabliert.“ (Ruth Keen, "Neue Zürcher Zeitung")
Aktualisiert: 2023-06-06
> findR *
Die „Hefte für ostasiatische Literatur“ machen in Europa bisher unbekannte literarische Texte aus dem fernen Osten in deutschen Übersetzungen zugänglich. Neben wichtigen lyrischen, erzählenden oder auch dramatischen Texten aus China, Japan und Korea bieten sie Informationen über und Werkstattgespräche mit literarischen AutorInnen aus Ostasien, eine sorgfältige Zusammenstellung von Neuigkeiten aus dem kulturellen und literarischen Leben Chinas, Japans und Koreas sowie eine ausführliche Bibliographie neuer deutschsprachiger Publikationen zur Literatur dieser Länder.
„Die Hefte stellen ein ausgezeichnetes Forum dar, um überwiegend zeitgenössische, aber auch klassische Autoren Ostasiens bekannter zu machen, als das einschlägige Buchprogramme bei uns können ...“ („China Literaturmagazin“)
„Die HoL haben sich als unersetzliche Quelle literarischer Anregungen, fruchtbarer Grenzüberschreitungen und vor allem von Qualität etabliert.“ (Ruth Keen, "Neue Zürcher Zeitung")
Aktualisiert: 2023-06-06
> findR *
ÜBERSETZUNGEN
Kim Chung-hyok: 3 Eßtische, 3 Zigaretten
(aus dem Koreanischen von Dennis Würthner)
Cao Naiqian: Drei Kurzgeschichten
(aus dem Chinesischen von Ilka Schneider, Vanessa Groß und Kristina Ilina)
Natsume Soseki: Der Bergmann
(aus dem Japanischen von Franz Hintereder-Emde)
Wang Bo: Der Pavillon des Prinzen Teng
(aus dem Chinesischen von Volker Klöpsch)
Liu Ji: Zwischen Engagement und Resignation. Auszüge aus dem Yulizi und dem Fupouji
(aus dem Chinesischen von Thilo Diefenbach)
Liang Shiqiu: Drei Essays
(aus dem Chinesischen von Wolf Baus)
Jia Pingwa: Müßiggänger
(aus dem Chinesischen von Felix Meyer zu Venne)
Acheng: Die Esel und die Pizza
(aus dem Chinesischen von Hans Kühner)
Essay
Hans Kühner: Viel Streit um einen Stummen: Zur Verleihung des Nobelpreises für Literatur 2012 an den chinesischen Erzähler Mo Yan
Hans Peter Hoffmann: "Vergessen heißt, beide Augen verlieren" – Ein Schlaglicht zu dem chinesischen Autor und Dissidenten Liao Yiwu
Werkstatt
Pascal Manuel Meßmer: Sarariman senryu – Die poetische Stimme japanischer Angestellter
Aktualisiert: 2023-06-06
> findR *
ÜBERSETZUNGEN
Sono Ayako: Der Brand
(aus dem Japanischen von Gerhard Bierwirth und Arno Moriwaki)
Xiao Sa: Die Verwandten in Hongkong
(aus dem Chinesischen von Katharina Markgraf)
Chen Cun: Fernsehen (Auszug aus dem Roman 'Blumen und')
(aus dem Chinesischen von Rupprecht Mayer)
Zhang Xiguo: Zwei Kurzgeschichten
(aus dem Chinesischen von Wolf Baus)
Kajii Motojiro: Unter den Kirschbäumen
(aus dem Japanischen von Matthias Igarashi)
Acheng: Drei Kurzgeschichten
(aus dem Chinesischen von Torsten Schulze)
Pak Song-won: Woraus besteht die Stadt?
(aus dem Koreanischen von Gunhild Stierand-Kim)
Hwang Hakjoo: Warum ich über die Liebe schreibe
(aus dem Koreanischen von Yang Hanju)
Hwang Hakjoo: Vier Gedichte
(aus dem Koreanischen von Gwi-Bun Schibel-Yang und Wolfgang Schibel)
REZENSIONEN
Hilaria Gössmann: Lisette Gebhardt (Hrsg.): Yomitai! Neue Literatur aus Japan
Susanne Hornfeck: Monika Gänßbauer (Hrsg.): Kinder der Bergschlucht. Chinesische Gegenwartsessays
NACHRUF
Irmela Hijiya-Kirschnereit: 'Auf den Schultern von Riesen'. Bruno Lewin zum Gedächtnis
INFORMATIONEN
Aktualisiert: 2023-06-06
> findR *
Die „Hefte für ostasiatische Literatur" machen in Europa bisher unbekannte literarische Texte aus dem fernen Osten in deutschen Übersetzungen zugänglich. Neben wichtigen lyrischen, erzählenden oder auch dramatischen Texten aus China, Japan und Korea bieten sie Informationen über und Werkstattgespräche mit literarischen AutorInnen aus Ostasien, eine sorgfältige Zusammenstellung von Neuigkeiten aus dem kulturellen und literarischen Leben Chinas, Japans und Koreas sowie eine ausführliche Bibliographie neuer deutschsprachiger Publikationen zur Literatur dieser Länder.
Aktualisiert: 2023-06-06
> findR *
Die „Hefte für ostasiatische Literatur" machen in Europa bisher unbekannte literarische Texte aus dem fernen Osten in deutschen Übersetzungen zugänglich. Neben wichtigen lyrischen, erzählenden oder auch dramatischen Texten aus China, Japan und Korea bieten sie Informationen über und Werkstattgespräche mit literarischen AutorInnen aus Ostasien, eine sorgfältige Zusammenstellung von Neuigkeiten aus dem kulturellen und literarischen Leben Chinas, Japans und Koreas sowie eine ausführliche Bibliographie neuer deutschsprachiger Publikationen zur Literatur dieser Länder.
Aktualisiert: 2023-06-06
> findR *
Die „Hefte für ostasiatische Literatur" machen in Europa bisher unbekannte literarische Texte aus dem fernen Osten in deutschen Übersetzungen zugänglich. Neben wichtigen lyrischen, erzählenden oder auch dramatischen Texten aus China, Japan und Korea bieten sie Informationen über und Werkstattgespräche mit literarischen AutorInnen aus Ostasien, eine sorgfältige Zusammenstellung von Neuigkeiten aus dem kulturellen und literarischen Leben Chinas, Japans und Koreas sowie eine ausführliche Bibliographie neuer deutschsprachiger Publikationen zur Literatur dieser Länder.
Aktualisiert: 2023-06-06
> findR *
Die „Hefte für ostasiatische Literatur“ machen in Europa bisher unbekannte literarische Texte aus dem fernen Osten in deutschen Übersetzungen zugänglich. Neben wichtigen lyrischen, erzählenden oder auch dramatischen Texten aus China, Japan und Korea bieten sie Informationen über und Werkstattgespräche mit literarischen AutorInnen aus Ostasien, eine sorgfältige Zusammenstellung von Neuigkeiten aus dem kulturellen und literarischen Leben Chinas, Japans und Koreas sowie eine ausführliche Bibliographie neuer deutschsprachiger Publikationen zur Literatur dieser Länder.
„Die Hefte stellen ein ausgezeichnetes Forum dar, um überwiegend zeitgenössische, aber auch klassische Autoren Ostasiens bekannter zu machen, als das einschlägige Buchprogramme bei uns können ...“ („China Literaturmagazin“)
„Die HoL haben sich als unersetzliche Quelle literarischer Anregungen, fruchtbarer Grenzüberschreitungen und vor allem von Qualität etabliert.“ (Ruth Keen, "Neue Zürcher Zeitung")
Aktualisiert: 2023-06-06
> findR *
Die „Hefte für ostasiatische Literatur" machen in Europa bisher unbekannte literarische Texte aus dem fernen Osten in deutschen Übersetzungen zugänglich. Neben wichtigen lyrischen, erzählenden oder auch dramatischen Texten aus China, Japan und Korea bieten sie Informationen über und Werkstattgespräche mit literarischen AutorInnen aus Ostasien, eine sorgfältige Zusammenstellung von Neuigkeiten aus dem kulturellen und literarischen Leben Chinas, Japans und Koreas sowie eine ausführliche Bibliographie neuer deutschsprachiger Publikationen zur Literatur dieser Länder.
Aktualisiert: 2023-06-06
> findR *
Eva Müller: 'Glücklich der Mensch, der Träume hat'. Nachruf auf Ba Jin
ÜBERSETZUNGEN
Zhao Bei: Zehn Lachgrimassen. Keine Regieanweisung für Schauspieler
(Aus dem Chinesischen von Walter Eckleben)
Hebengge: Bibi und Birnblüte. Zwei Erzählungen aus der Sammlung Nachschriften von Nachtgesprächen
(Aus dem Chinesischen von Rainer Schwarz)
Kita Morio: In Nacht und Nebel (IV)
(Aus dem Japanischen von Otto Putz)
Zheng Qingwen: Das dreibeinige Pferd
(Aus dem Chinesischen von Wolf Baus)
REZENSIONEN
Jürgen Stalph: Yasunari Kawabata: Schneeland. Aus dem Japanischen von Tobias Cheung
Marion Eggert: Pansori. Die gesungenen Romane Koreas. Bd. 1: Gesänge von Liebe, Treue und listigen Tieren. Aus dem Koreanischen von Chung Kyo-chul und Matthias R. Entreß
Dominik Wallner: Peter Pantzer: Japanischer Theaterhimmel über Europas Bühnen: Kawakami Otojiro, Sadayakko und ihre Truppe auf Tournee durch Mittel- und Osteuropa 1901/1902
Martin Gimm: Monika Motsch: Die chinesische Erzählung. Vom Altertum bis zur Neuzeit
Volker Klöpsch: Liu Zongyuan: Am Törichten Bach. Prosa und Gedichte. Aus dem Chinesischen von Rafael Keller unter Mitarbeit von Jürgen Theobaldy
Nachrichten zur Literatur aus China – Nachrichten zur Literatur aus Korea – Nachrichten zur Literatur aus Japan – Neue deutschsprachige Veröffentlichungen zur koreanischen Literatur – Neue deutschsprachige Veröffentlichungen zur japanischen Literatur – Manuskriptrichtlinien
Aktualisiert: 2023-06-06
> findR *
Die „Hefte für ostasiatische Literatur" machen in Europa bisher unbekannte literarische Texte aus dem fernen Osten in deutschen Übersetzungen zugänglich. Neben wichtigen lyrischen, erzählenden oder auch dramatischen Texten aus China, Japan und Korea bieten sie Informationen über und Werkstattgespräche mit literarischen AutorInnen aus Ostasien, eine sorgfältige Zusammenstellung von Neuigkeiten aus dem kulturellen und literarischen Leben Chinas, Japans und Koreas sowie eine ausführliche Bibliographie neuer deutschsprachiger Publikationen zur Literatur dieser Länder.
Aktualisiert: 2023-06-06
> findR *
Die „Hefte für ostasiatische Literatur“ machen in Europa bisher unbekannte literarische Texte aus dem fernen Osten in deutschen Übersetzungen zugänglich. Neben wichtigen lyrischen, erzählenden oder auch dramatischen Texten aus China, Japan und Korea bieten sie Informationen über und Werkstattgespräche mit literarischen AutorInnen aus Ostasien, eine sorgfältige Zusammenstellung von Neuigkeiten aus dem kulturellen und literarischen Leben Chinas, Japans und Koreas sowie eine ausführliche Bibliographie neuer deutschsprachiger Publikationen zur Literatur dieser Länder.
„Die Hefte stellen ein ausgezeichnetes Forum dar, um überwiegend zeitgenössische, aber auch klassische Autoren Ostasiens bekannter zu machen, als das einschlägige Buchprogramme bei uns können ...“ („China Literaturmagazin“)
„Die HoL haben sich als unersetzliche Quelle literarischer Anregungen, fruchtbarer Grenzüberschreitungen und vor allem von Qualität etabliert.“ (Ruth Keen, "Neue Zürcher Zeitung")
Aktualisiert: 2023-06-06
> findR *
Li Zhi: Die Freuden des Lesens. Vorwort
(Aus dem Chinesischen von Philipp Grimberg)
Qian Yong: Zhou, der pietätvolle Sohn
(Aus dem Chinesischen von Rainer Schwarz)
Kunikida Doppo: Die Bambuspforte
(Aus dem Japanischen von Wolfgang Schamoni)
Yi Sun-wŏn: Die Seele legt sich schlafen im See
(Aus dem Koreanischen von Thorsten Traulsen, David Renz, Yang Hanju)
Zhao Chuan: Shanghai, Linie Nr. 49 (Teil II)
(Aus dem Chinesischen von Eva Lüdi Kong)
Jia Pingwa: Drei Essays:
Kein Benimm notwendig
Die Erscheinungsformen von Erde
Die Absage einer Essenseinladung
(Aus dem Chinesischen von Monika Gänßbauer)
VARIA
Oliver Meissner: „Dem Volke dienen“. Sexualität als Ausdruck von Widerstand gegen Autorität.
Ein Interview mit dem Autor Yan Lianke
INFORMATIONEN
Nachrichten zur Literatur aus Japan – Neue deutschsprachige Veröffentlichungen zur Literatur aus China – Neue deutschsprachige Veröffentlichungen zur Literatur aus Japan – Neue deutschsprachige Veröffentlichungen zur Literatur aus Korea
Aktualisiert: 2023-06-06
> findR *
ÜBERSETZUNGEN
Kim Chung-hyok: 3 Eßtische, 3 Zigaretten
(aus dem Koreanischen von Dennis Würthner)
Cao Naiqian: Drei Kurzgeschichten
(aus dem Chinesischen von Ilka Schneider, Vanessa Groß und Kristina Ilina)
Natsume Soseki: Der Bergmann
(aus dem Japanischen von Franz Hintereder-Emde)
Wang Bo: Der Pavillon des Prinzen Teng
(aus dem Chinesischen von Volker Klöpsch)
Liu Ji: Zwischen Engagement und Resignation. Auszüge aus dem Yulizi und dem Fupouji
(aus dem Chinesischen von Thilo Diefenbach)
Liang Shiqiu: Drei Essays
(aus dem Chinesischen von Wolf Baus)
Jia Pingwa: Müßiggänger
(aus dem Chinesischen von Felix Meyer zu Venne)
Acheng: Die Esel und die Pizza
(aus dem Chinesischen von Hans Kühner)
Essay
Hans Kühner: Viel Streit um einen Stummen: Zur Verleihung des Nobelpreises für Literatur 2012 an den chinesischen Erzähler Mo Yan
Hans Peter Hoffmann: "Vergessen heißt, beide Augen verlieren" – Ein Schlaglicht zu dem chinesischen Autor und Dissidenten Liao Yiwu
Werkstatt
Pascal Manuel Meßmer: Sarariman senryu – Die poetische Stimme japanischer Angestellter
Aktualisiert: 2023-06-06
> findR *
Die „Hefte für ostasiatische Literatur“ machen in Europa bisher unbekannte literarische Texte aus dem fernen Osten in deutschen Übersetzungen zugänglich. Neben wichtigen lyrischen, erzählenden oder auch dramatischen Texten aus China, Japan und Korea bieten sie Informationen über und Werkstattgespräche mit literarischen AutorInnen aus Ostasien, eine sorgfältige Zusammenstellung von Neuigkeiten aus dem kulturellen und literarischen Leben Chinas, Japans und Koreas sowie eine ausführliche Bibliographie neuer deutschsprachiger Publikationen zur Literatur dieser Länder.
„Die Hefte stellen ein ausgezeichnetes Forum dar, um überwiegend zeitgenössische, aber auch klassische Autoren Ostasiens bekannter zu machen, als das einschlägige Buchprogramme bei uns können ...“ („China Literaturmagazin“)
„Die HoL haben sich als unersetzliche Quelle literarischer Anregungen, fruchtbarer Grenzüberschreitungen und vor allem von Qualität etabliert.“ (Ruth Keen, "Neue Zürcher Zeitung")
Aktualisiert: 2023-06-06
> findR *
MEHR ANZEIGEN
Bücher von Hoffmann, Hans P
Sie suchen ein Buch oder Publikation vonHoffmann, Hans P ? Bei Buch findr finden Sie alle Bücher Hoffmann, Hans P.
Entdecken Sie neue Bücher oder Klassiker für Sie selbst oder zum Verschenken. Buch findr hat zahlreiche Bücher
von Hoffmann, Hans P im Sortiment. Nehmen Sie sich Zeit zum Stöbern und finden Sie das passende Buch oder die
Publiketion für Ihr Lesevergnügen oder Ihr Interessensgebiet. Stöbern Sie durch unser Angebot und finden Sie aus
unserer großen Auswahl das Buch, das Ihnen zusagt. Bei Buch findr finden Sie Romane, Ratgeber, wissenschaftliche und
populärwissenschaftliche Bücher uvm. Bestellen Sie Ihr Buch zu Ihrem Thema einfach online und lassen Sie es sich
bequem nach Hause schicken. Wir wünschen Ihnen schöne und entspannte Lesemomente mit Ihrem Buch
von Hoffmann, Hans P .
Hoffmann, Hans P - Große Auswahl an Publikationen bei Buch findr
Bei uns finden Sie Bücher aller beliebter Autoren, Neuerscheinungen, Bestseller genauso wie alte Schätze. Bücher
von Hoffmann, Hans P die Ihre Fantasie anregen und Bücher, die Sie weiterbilden und Ihnen wissenschaftliche Fakten
vermitteln. Ganz nach Ihrem Geschmack ist das passende Buch für Sie dabei. Finden Sie eine große Auswahl Bücher
verschiedenster Genres, Verlage, Schlagworte Genre bei Buchfindr:
Unser Repertoire umfasst Bücher von
- Hoffmann[Hrsg.], Ernst Theodor Amadeus
- Hoffmannbeck, Torsten
- Hoffmannn, Nadja
- Hoffmannová, Jana
- Hoffmanns, Christiane
- Hoffmanns, Cordula
- Hoffmanns, H.W.
- Hoffmannsthal, Gerty von
- Hoffmannsthal, Hugo von
- Hoffmans, Christiane
Sie haben viele Möglichkeiten bei Buch findr die passenden Bücher für Ihr Lesevergnügen zu entdecken. Nutzen Sie
unsere Suchfunktionen, um zu stöbern und für Sie interessante Bücher in den unterschiedlichen Genres und Kategorien
zu finden. Neben Büchern von Hoffmann, Hans P und Büchern aus verschiedenen Kategorien finden Sie schnell und
einfach auch eine Auflistung thematisch passender Publikationen. Probieren Sie es aus, legen Sie jetzt los! Ihrem
Lesevergnügen steht nichts im Wege. Nutzen Sie die Vorteile Ihre Bücher online zu kaufen und bekommen Sie die
bestellten Bücher schnell und bequem zugestellt. Nehmen Sie sich die Zeit, online die Bücher Ihrer Wahl anzulesen,
Buchempfehlungen und Rezensionen zu studieren, Informationen zu Autoren zu lesen. Viel Spaß beim Lesen wünscht Ihnen
das Team von Buchfindr.