Einführung in die Übersetzungswissenschaft

Einführung in die Übersetzungswissenschaft von Henjum,  Kjetil Berg, Koller,  Werner
Dieses Standardwerk der Übersetzungswissenschaft bietet im ersten Teil einen Überblick über Geschichte, Entwicklung und aktuelle Theorien und Modelle des Fachs. Voraussetzungen, Möglichkeiten sowie die kulturelle Bedingtheit des Übersetzens werden systematisch behandelt und durch viele Beispiele veranschaulicht. Der zweite Teil ist dem in der Übersetzungswissenschaft zentralen Begriff der Äquivalenz gewidmet. Darin werden unterschiedliche Dimensionen von Äquivalenz aufgezeigt und ihre Abhängigkeit vom jeweiligen Bezugsrahmen veranschaulicht. Auch die übersetzungsrelevanten Unterschiede verschiedener Textsorten werden behandelt. Die neunte Auflage wurde neu gestaltet und aktualisiert. Zahlreiche Beispiele und die Hervorhebung wichtiger Inhalte über Textboxen erleichtern die Arbeit mit dem Band.
Aktualisiert: 2023-07-02
> findR *

Einführung in die Übersetzungswissenschaft

Einführung in die Übersetzungswissenschaft von Henjum,  Kjetil Berg, Koller,  Werner
Dieses Standardwerk der Übersetzungswissenschaft bietet im ersten Teil einen Überblick über Geschichte, Entwicklung und aktuelle Theorien und Modelle des Fachs. Voraussetzungen, Möglichkeiten sowie die kulturelle Bedingtheit des Übersetzens werden systematisch behandelt und durch viele Beispiele veranschaulicht. Der zweite Teil ist dem in der Übersetzungswissenschaft zentralen Begriff der Äquivalenz gewidmet. Darin werden unterschiedliche Dimensionen von Äquivalenz aufgezeigt und ihre Abhängigkeit vom jeweiligen Bezugsrahmen veranschaulicht. Auch die übersetzungsrelevanten Unterschiede verschiedener Textsorten werden behandelt. Die neunte Auflage wurde neu gestaltet und aktualisiert. Zahlreiche Beispiele und die Hervorhebung wichtiger Inhalte über Textboxen erleichtern die Arbeit mit dem Band.
Aktualisiert: 2023-06-02
> findR *

Übersetzung – Translation – Traduction / Übersetzung – Translation – Traduction. 1. Teilband

Übersetzung – Translation – Traduction / Übersetzung – Translation – Traduction. 1. Teilband von Frank,  Armin Paul, Greiner,  Norbert, Hermans,  Theo, Kittel,  Harald, Koller,  Werner, Lambert,  José, Paul,  Fritz
Das Handbuch Übersetzung entfaltet erstmals den gesamten Gegenstandsbereich, der unter Übersetzung verstanden werden kann, in seinen Problemkomplexen. Es bietet eine kritische Bestandsaufnahme des derzeit verfügbaren Wissens und der internationalen Forschung zur Übersetzung unter systematischen und historischen Gesichtspunkten. Im Bestreben, die Übersetzungsforschung und deren heterogene Gegenstände möglichst vollständig vorzustellen, bietet das Handbuch einen Überblick über die verschiedenen Zweige der Übersetzungsforschung. Es erfasst Übersetzungsphänomene, verstanden als Formen inter- und innersprachlichen Transfers und interkultureller Kommunikation, in deren sozialen, räumlichen, situativen, sprachlichen, literarischen und allgemein kulturellen Vielfalt unter diachronen, synchronen und systematischen Gesichtspunkten. Es erläutert und dokumentiert die wichtigsten Ergebnisse bisheriger Übersetzungsforschung, aber auch aktuelle Debatten, in ihren jeweiligen geistes-, sozial- und wissenschaftsgeschichtlichen, theoretischen und methodischen Bindungen. Es weist auf Forschungslücken hin und benennt Prioritäten und Desiderata für künftige Forschung.
Aktualisiert: 2023-05-29
> findR *

Übersetzung – Translation – Traduction / Übersetzung – Translation – Traduction. 1. Teilband

Übersetzung – Translation – Traduction / Übersetzung – Translation – Traduction. 1. Teilband von Frank,  Armin Paul, Greiner,  Norbert, Hermans,  Theo, Kittel,  Harald, Koller,  Werner, Lambert,  José, Paul,  Fritz
Das Handbuch Übersetzung entfaltet erstmals den gesamten Gegenstandsbereich, der unter Übersetzung verstanden werden kann, in seinen Problemkomplexen. Es bietet eine kritische Bestandsaufnahme des derzeit verfügbaren Wissens und der internationalen Forschung zur Übersetzung unter systematischen und historischen Gesichtspunkten. Im Bestreben, die Übersetzungsforschung und deren heterogene Gegenstände möglichst vollständig vorzustellen, bietet das Handbuch einen Überblick über die verschiedenen Zweige der Übersetzungsforschung. Es erfasst Übersetzungsphänomene, verstanden als Formen inter- und innersprachlichen Transfers und interkultureller Kommunikation, in deren sozialen, räumlichen, situativen, sprachlichen, literarischen und allgemein kulturellen Vielfalt unter diachronen, synchronen und systematischen Gesichtspunkten. Es erläutert und dokumentiert die wichtigsten Ergebnisse bisheriger Übersetzungsforschung, aber auch aktuelle Debatten, in ihren jeweiligen geistes-, sozial- und wissenschaftsgeschichtlichen, theoretischen und methodischen Bindungen. Es weist auf Forschungslücken hin und benennt Prioritäten und Desiderata für künftige Forschung.
Aktualisiert: 2023-05-29
> findR *

Einführung in die Übersetzungswissenschaft

Einführung in die Übersetzungswissenschaft von Henjum,  Kjetil Berg, Koller,  Werner
Dieses Standardwerk der Übersetzungswissenschaft bietet im ersten Teil einen Überblick über Geschichte, Entwicklung und aktuelle Theorien und Modelle des Fachs. Voraussetzungen, Möglichkeiten sowie die kulturelle Bedingtheit des Übersetzens werden systematisch behandelt und durch viele Beispiele veranschaulicht. Der zweite Teil ist dem in der Übersetzungswissenschaft zentralen Begriff der Äquivalenz gewidmet. Darin werden unterschiedliche Dimensionen von Äquivalenz aufgezeigt und ihre Abhängigkeit vom jeweiligen Bezugsrahmen veranschaulicht. Auch die übersetzungsrelevanten Unterschiede verschiedener Textsorten werden behandelt. Die neunte Auflage wurde neu gestaltet und aktualisiert. Zahlreiche Beispiele und die Hervorhebung wichtiger Inhalte über Textboxen erleichtern die Arbeit mit dem Band.
Aktualisiert: 2023-05-02
> findR *

Übersetzung – Translation – Traduction / Übersetzung – Translation – Traduction. 1. Teilband

Übersetzung – Translation – Traduction / Übersetzung – Translation – Traduction. 1. Teilband von Frank,  Armin Paul, Greiner,  Norbert, Hermans,  Theo, Kittel,  Harald, Koller,  Werner, Lambert,  José, Paul,  Fritz
Das Handbuch Übersetzung entfaltet erstmals den gesamten Gegenstandsbereich, der unter Übersetzung verstanden werden kann, in seinen Problemkomplexen. Es bietet eine kritische Bestandsaufnahme des derzeit verfügbaren Wissens und der internationalen Forschung zur Übersetzung unter systematischen und historischen Gesichtspunkten. Im Bestreben, die Übersetzungsforschung und deren heterogene Gegenstände möglichst vollständig vorzustellen, bietet das Handbuch einen Überblick über die verschiedenen Zweige der Übersetzungsforschung. Es erfasst Übersetzungsphänomene, verstanden als Formen inter- und innersprachlichen Transfers und interkultureller Kommunikation, in deren sozialen, räumlichen, situativen, sprachlichen, literarischen und allgemein kulturellen Vielfalt unter diachronen, synchronen und systematischen Gesichtspunkten. Es erläutert und dokumentiert die wichtigsten Ergebnisse bisheriger Übersetzungsforschung, aber auch aktuelle Debatten, in ihren jeweiligen geistes-, sozial- und wissenschaftsgeschichtlichen, theoretischen und methodischen Bindungen. Es weist auf Forschungslücken hin und benennt Prioritäten und Desiderata für künftige Forschung.
Aktualisiert: 2023-03-27
> findR *

Vom Beleg zur Bilanz

Vom Beleg zur Bilanz von Koller,  Werner, Woischitzschläger,  Hubert
Vor allen durch die Steuerreform 2015/2016, die Barumsatzverordnung und Registrierkassensicherheitsverordnung 2015 sowie Änderungen durch Begleitmaßnahmen zum Rechnungslegungsänderungsgesetz 2014 sind mit 1.1.2016 zahlreiche neue Bestimmungen in Kraft getreten, sodass diese Neuauflage ­unumgänglich wurde. Nach dem bewährten Konzept von Dr. Werner Koller wurden die Richtlinien und Beispiele gemäß der ­aktuellen Gesetzeslage adaptiert, alle Übersichten und tabellarischen Aufstellungen, die für eine korrekte Buchführung vonnöten sind, wurden entsprechend geändert und sind praxisbezogen erläutert. Somit steht allen mit Buchhaltung Befassten wieder ein der gültigen Rechtslage entsprechender, verlässlicher Leitfaden zur Verfügung, der einen ­profunden Einblick in alle Bereiche der Buchhaltung bietet.
Aktualisiert: 2021-01-26
> findR *

Vom Beleg zur Bilanz 2009

Vom Beleg zur Bilanz 2009 von Koller,  Werner, Mansfeld,  Norbert
Die nunmehr vorliegende neue Auflage des Ratgebers „Vom Beleg zur Bilanz – 2009“ enthält neben einigen redaktionellen Änderungen und Anpassungen bereits die Normen des am 26.03.2009 vom Dt. Bundestag beschlossenen Bilanzrechtsmodernisierungsgesetzes (BilMoG). Aufgrund des lange währendenWeges der parlamentarischen Beschlussfassung, die sich über mehr als ein Jahr hingezogen hat, treten dessen Vorschriften nunmehr nicht umfassend zum 01.01.2009 in Kraft sondern erst zum 01.01.2010. In einigen Bereichen eröffnen sie jedoch ein Wahlrecht hinsichtlich der Anwendung zwischen dem 01.01.2009 bzw. dem 01.01.2010. Aus Vereinfachungsgründen wurden jedoch die Änderungen bereits für das Jahr 2009 dargestellt bzw. in Beispielen abgebildet. Ziel dieses Ratgebers ist es weiterhin, von seinem Aufbau, Inhalt und Umfang her denjenigen Lesern hilfreich zur Seite zu stehen, die das komplexe System der Buchführung mit einfachen Mitteln und Wegen, auf einfache und verständlich Art und Weise überblicken und durchschauen wollen. Er soll einerseits als Lehrbuch Verwendung finden können und andererseits denjenigen hilfreich zur Seite stehen, die entweder ihre Buchführung selbst erstellen wollen oder das ihnen vorgelegte Buchführungswerk überschauen und verstehen wollen. Sollte dies gelungen sein und dem Leser weiterhelfen, so ist unser Ziel erreicht.
Aktualisiert: 2020-02-13
> findR *

Einführung in die Übersetzungswissenschaft

Einführung in die Übersetzungswissenschaft von Koller,  Werner
Das nunmehr in 8. Auflage vorliegende Standardwerk führt ein in die Grundlagen und den aktuellen Stand der Übersetzungswissenschaft. Im Zentrum steht die Klärung des Begriffs der Übersetzungsäquivalenz, d.h. das Verhältnis von Übersetzungen zu ihren Vorlagen. Voraussetzungen, Faktoren, Möglichkeiten und Grenzen sowie die kulturelle Bedingtheit der Übersetzung werden systematisch behandelt und durch zahlreiche Beispiele veranschaulicht.
Aktualisiert: 2019-12-10
> findR *

Übersetzung – Translation – Traduction / Übersetzung – Translation – Traduction. 1. Teilband

Übersetzung – Translation – Traduction / Übersetzung – Translation – Traduction. 1. Teilband von Frank,  Armin Paul, Greiner,  Norbert, Hermans,  Theo, Kittel,  Harald, Koller,  Werner, Lambert,  José, Paul,  Fritz
Das Handbuch Übersetzung entfaltet erstmals den gesamten Gegenstandsbereich, der unter Übersetzung verstanden werden kann, in seinen Problemkomplexen. Es bietet eine kritische Bestandsaufnahme des derzeit verfügbaren Wissens und der internationalen Forschung zur Übersetzung unter systematischen und historischen Gesichtspunkten. Im Bestreben, die Übersetzungsforschung und deren heterogene Gegenstände möglichst vollständig vorzustellen, bietet das Handbuch einen Überblick über die verschiedenen Zweige der Übersetzungsforschung. Es erfasst Übersetzungsphänomene, verstanden als Formen inter- und innersprachlichen Transfers und interkultureller Kommunikation, in deren sozialen, räumlichen, situativen, sprachlichen, literarischen und allgemein kulturellen Vielfalt unter diachronen, synchronen und systematischen Gesichtspunkten. Es erläutert und dokumentiert die wichtigsten Ergebnisse bisheriger Übersetzungsforschung, aber auch aktuelle Debatten, in ihren jeweiligen geistes-, sozial- und wissenschaftsgeschichtlichen, theoretischen und methodischen Bindungen. Es weist auf Forschungslücken hin und benennt Prioritäten und Desiderata für künftige Forschung.
Aktualisiert: 2023-03-27
> findR *
MEHR ANZEIGEN

Bücher von Koller, Werner

Sie suchen ein Buch oder Publikation vonKoller, Werner ? Bei Buch findr finden Sie alle Bücher Koller, Werner. Entdecken Sie neue Bücher oder Klassiker für Sie selbst oder zum Verschenken. Buch findr hat zahlreiche Bücher von Koller, Werner im Sortiment. Nehmen Sie sich Zeit zum Stöbern und finden Sie das passende Buch oder die Publiketion für Ihr Lesevergnügen oder Ihr Interessensgebiet. Stöbern Sie durch unser Angebot und finden Sie aus unserer großen Auswahl das Buch, das Ihnen zusagt. Bei Buch findr finden Sie Romane, Ratgeber, wissenschaftliche und populärwissenschaftliche Bücher uvm. Bestellen Sie Ihr Buch zu Ihrem Thema einfach online und lassen Sie es sich bequem nach Hause schicken. Wir wünschen Ihnen schöne und entspannte Lesemomente mit Ihrem Buch von Koller, Werner .

Koller, Werner - Große Auswahl an Publikationen bei Buch findr

Bei uns finden Sie Bücher aller beliebter Autoren, Neuerscheinungen, Bestseller genauso wie alte Schätze. Bücher von Koller, Werner die Ihre Fantasie anregen und Bücher, die Sie weiterbilden und Ihnen wissenschaftliche Fakten vermitteln. Ganz nach Ihrem Geschmack ist das passende Buch für Sie dabei. Finden Sie eine große Auswahl Bücher verschiedenster Genres, Verlage, Schlagworte Genre bei Buchfindr:

Unser Repertoire umfasst Bücher von

Sie haben viele Möglichkeiten bei Buch findr die passenden Bücher für Ihr Lesevergnügen zu entdecken. Nutzen Sie unsere Suchfunktionen, um zu stöbern und für Sie interessante Bücher in den unterschiedlichen Genres und Kategorien zu finden. Neben Büchern von Koller, Werner und Büchern aus verschiedenen Kategorien finden Sie schnell und einfach auch eine Auflistung thematisch passender Publikationen. Probieren Sie es aus, legen Sie jetzt los! Ihrem Lesevergnügen steht nichts im Wege. Nutzen Sie die Vorteile Ihre Bücher online zu kaufen und bekommen Sie die bestellten Bücher schnell und bequem zugestellt. Nehmen Sie sich die Zeit, online die Bücher Ihrer Wahl anzulesen, Buchempfehlungen und Rezensionen zu studieren, Informationen zu Autoren zu lesen. Viel Spaß beim Lesen wünscht Ihnen das Team von Buchfindr.