Der Kontext in den islamischen Wissenschaften

Der Kontext in den islamischen Wissenschaften von Shehata,  Usama Ahmed
Die Studie beschäftigte sich mit der Wichtigkeit des sprachlichen und außersprachlichen Kontextes in den Hauptdisziplinen, durch die der Sinn bzw. die lexikalischen, grammatischen, rhetorischen, usw. des koranischen Textes erschlossen werden. Diese Disziplinen sind vor allem Lexikografie, Grammatik, Rhetorik, islamische Rechtsmethodologie und die Koranexegese. Die arabischen Lexikographen interpretierten beispielsweise die Lexeme sprachlich durch ihre Synonyme oder Antonyme sowie durch Reflexion ihrer metaphorischen Aspekte. Sie erklärten sie außersprachlich durch die Erwähnung der soziologischen Hintergründe. Hinsichtlich des sprachlichen Kontextes in der Grammatik sind zur Bestimmung des Subjektes und des Objektes in einem Satz grammatikalisch gesehen die Haupt- und Nebendeklinationszeichen von großer Bedeutung. Der außersprachliche Kontext bestimmt die Übereinstimmung zwischen der linguistischen Konstruktion und der äußeren Tatsache, die in fünf Klassifizierungen hinsichtlich der Kongruenz und Absurdität gegliedert wird. „Die textuelle Ordnung“ wurde in der Rhetoriklehre als „sprachlicher Kontext“ und „Die Übereinstimmung mit den Erfordernissen der Sprechsituation“ als „außersprachlicher Kontext“ bezeichnet. Die von arabischen Rhetorikern geprägte folgende Aussage: „Für jede Situation besteht eine übereinstimmende Äußerung“ zeigt, wie wichtig die Situation und die aus ihr resultierende verfasste Äußerung ist. In der Methodenlehre wurden „der Kontext der textuellen Ordnung“ als „sprachlicher Kontext“ und „die Begleitverhältnisse“ als „situativer Kontext“ benutzt. Im Kontext der textuellen Ordnung werden die Ausdrücke gemäß ihrer Klarheitsstufen, ihrer Unklarheitsstufen, ihrer Allgemeinheit sowie Spezifizierung und ihres Sinninhalts eingestuft und jede Stufe wurde weiterhin klassifiziert und erörtert. Als situativer Kontext wurden die Redesituation, die Sprechersituation, die Angesprochenensituation und die Offenbarungsgründe untersucht. In der Koranexegese wurden aus den Komponenten des sprachlichen Kontextes die Bereiche: Phonetik, Morphologie, Lexikografie und Grammatik behandelt. Die Elemente des außersprachlichen Kontextes sind die Rede, die Offenbarungsgründe und die mekkanischen und medinensischen Koranstellen.
Aktualisiert: 2023-04-06
> findR *

Die Entkontextualisierung in den deutschen Koranübersetzungen

Die Entkontextualisierung in den deutschen Koranübersetzungen von Shehata,  Usama Ahmed
Die Studie beschäftigte sich mit der Wichtigkeit des intersprachlichen und außersprachlichen Kontexts im Verstehensprozess des koranischen Textes und in seinen Übersetzungen. In dieser Abhandlung wurde der Koran sowohl philologisch als auch fachspezifisch ausführlich definiert. Im Hinblick auf die fachspezifischen Korandefinitionen wurden die scholastischen, islamrechtlichen und sprachwissenschaftlichen Ansichten wiedergegeben. Die Benennungen des Korans, wie z. B. „die Unterscheidung“, „das Buch“, „die Ermahnung“, „die Herabsendung“ u.a. wurden erörtert. Die verschiedenen Ansichten zwischen nichtmuslimischen Wissenschaftlern und muslimischen Gelehrten bezüglich der Sprache und des Stils des Korans wurden eingehend vorgestellt. Ein allgemeiner Überblick über die Schwierigkeiten der Koranübersetzung wurde dargestellt. Die Geschichte der Koranübersetzung wurde hier sowohl in der islamischen als auch in der nichtislamischen Tradition erläutert. Die Übersetzung wurde definiert sowie die pragmatischen Aspekte und der Zweck (Skopos) in Übersetzung behandelt. Als Beispiel für die lexikalischen Dimensionen der koranischen Ausdrücke wurden die Homonyme und Synonyme in den Stellen 2: 78, 3: 20, 75, 7: 157, 158 und 62: 2. genauer untersucht. Die spekulative Vermutung der Auslassung im Vers 16 der 17. Sure wurde als Beispiel für die grammatischen Dimensionen erwähnt. Das bildliche Beispiel, das in 6: 122 erwähnt wird, wurde hier als Beispiel für die Metapher in der Rhetoriklehre gewählt. In den ausgewählten Koranübersetzungen wurden berücksichtigt, dass die Übersetzer verschiedenen Kulturen und Religionen angehören: [1] „Der Koran. Übersetzung“ 1966 und „Der Koran. Kommentar und Konkordanz“ 1971 von Paret. [2] „Der Koran. Arabisch-Deutsch. Übersetzung und wissenschaftlicher Kommentar“ 1990 - 2001 von Khoury. [3] „Der Koran. Die heilige Schrift des Islam in deutscher Übertragung. Mit Erläuterungen nach den Kommentaren von Dschalalain, Tabari und anderen hervorragenden klassischen Koranauslegern“ 1998 von v. Denffer. [4] „Tafsīr Al-Qurʾan Al-Karīm. Erläuterung des Al-Qurʾan Al-Karīm in deutscher Sprache“ 2008 von Ibn Rassoul. [5] „Der Koran. Aus dem Arabischen Neu übertragen von Hartmut Bobzin unter Mitarbeit von Katharina Bobzin“ 2010 von Bobzin.
Aktualisiert: 2023-04-06
> findR *
MEHR ANZEIGEN

Bücher von Shehata, Usama Ahmed

Sie suchen ein Buch oder Publikation vonShehata, Usama Ahmed ? Bei Buch findr finden Sie alle Bücher Shehata, Usama Ahmed. Entdecken Sie neue Bücher oder Klassiker für Sie selbst oder zum Verschenken. Buch findr hat zahlreiche Bücher von Shehata, Usama Ahmed im Sortiment. Nehmen Sie sich Zeit zum Stöbern und finden Sie das passende Buch oder die Publiketion für Ihr Lesevergnügen oder Ihr Interessensgebiet. Stöbern Sie durch unser Angebot und finden Sie aus unserer großen Auswahl das Buch, das Ihnen zusagt. Bei Buch findr finden Sie Romane, Ratgeber, wissenschaftliche und populärwissenschaftliche Bücher uvm. Bestellen Sie Ihr Buch zu Ihrem Thema einfach online und lassen Sie es sich bequem nach Hause schicken. Wir wünschen Ihnen schöne und entspannte Lesemomente mit Ihrem Buch von Shehata, Usama Ahmed .

Shehata, Usama Ahmed - Große Auswahl an Publikationen bei Buch findr

Bei uns finden Sie Bücher aller beliebter Autoren, Neuerscheinungen, Bestseller genauso wie alte Schätze. Bücher von Shehata, Usama Ahmed die Ihre Fantasie anregen und Bücher, die Sie weiterbilden und Ihnen wissenschaftliche Fakten vermitteln. Ganz nach Ihrem Geschmack ist das passende Buch für Sie dabei. Finden Sie eine große Auswahl Bücher verschiedenster Genres, Verlage, Schlagworte Genre bei Buchfindr:

Unser Repertoire umfasst Bücher von

Sie haben viele Möglichkeiten bei Buch findr die passenden Bücher für Ihr Lesevergnügen zu entdecken. Nutzen Sie unsere Suchfunktionen, um zu stöbern und für Sie interessante Bücher in den unterschiedlichen Genres und Kategorien zu finden. Neben Büchern von Shehata, Usama Ahmed und Büchern aus verschiedenen Kategorien finden Sie schnell und einfach auch eine Auflistung thematisch passender Publikationen. Probieren Sie es aus, legen Sie jetzt los! Ihrem Lesevergnügen steht nichts im Wege. Nutzen Sie die Vorteile Ihre Bücher online zu kaufen und bekommen Sie die bestellten Bücher schnell und bequem zugestellt. Nehmen Sie sich die Zeit, online die Bücher Ihrer Wahl anzulesen, Buchempfehlungen und Rezensionen zu studieren, Informationen zu Autoren zu lesen. Viel Spaß beim Lesen wünscht Ihnen das Team von Buchfindr.