Hefte für ostasiatische Literatur 40
Mai 2006
Wolf Baus, Hans P Hoffmann, Hans Kühner, Otto Pütz, Thorsten Traulsen, Asa-Bettina Wuthenow
ÜBERSETZUNGEN
Hoshino Toru: Basho Nr. 15
(Aus dem Japanischen von Eduard Klopfenstein)
Chen Hong: Der Alte von der Ostmauer
(Aus dem Chinesischen von Volker Klöpsch)
Feng Li: Pfauenkäfig
(Aus dem Chinesischen von Reiner Müller)
Kita Morio: In Nacht und Nebel (V)
(Aus dem Japanischen von Otto Putz)
Der weiße Affe
(Aus dem Chinesischen von Volker Klöpsch)
Ba Jin: Ein Hundeleben
(Aus dem Chinesischen von Antje Bauer u.a.)
Wakamatsu Shizuko: Großmutters Zimmer
(Aus dem Japanischen von Till Weingärtner)
Zong Pu: Schneckenhaus
(Aus dem Chinesischen von Eva Scharlau)
WERKSTATT
Lutz Bieg: Weitere Veröffentlichungen von Günther Debon
VARIA
Eva Müller/Irmtraud Fessen-Henjes: China zwischen Vergangenheit und Zukunft
Christiane Hammer: Endlich angekommen – Der sino-amerikanische Schriftsteller Ha Jin, die Arbeit an der Erinnerung und die Sprache als geistige Heimat
INFORMATIONEN
Nachrichten zur Literatur aus Japan – Nachrichten zur Literatur aus Korea – Neue deutschsprachige Veröffentlichungen zur chinesischen Literatur – Neue deutschsprachige Veröffentlichungen zur koreanischen Literatur – Register der ‚Hefte‘ 31–40 – Manuskriptrichtlinien