Heitere Stille
Gedichte - Zweisprachig: Griechisch-Deutsch
Leo Mergel, Zisis Oikonomou
Die Gedichte von Zisis Oikonomou (1911-2005) stellen ein Kleinod der griechischen Dichtung dar. Sie sind ein Spiegel der Zeit in der sie geschrieben wurden und zeitlos in ihrer Botschaft. Sie sind auch ein Spiegel der Seele des Dichters, einer empfindsamen Seele, die wir in jeder Zeile spüren können. Keines der Werke von Zisis Oikonomou wurde bisher ins Deutsche übersetzt. Mit dieser zweisprachigen Edition (Griechisch – Deutsch) soll diese Lücke geschlossen werden. Grundlage der Übersetzung ist das Buch „Αιθρία σιγή“ („Heitere Stille“), für das Zisis Oikonomou 1977 den Dichterpreis der Athener Akademie erhielt. Die 67 Gedichte sind „Wort-Gemälde“, die viele Male „betrachtet“ und gelesen werden wollen, um ihre Botschaft zu erahnen.