Navicula litterarum Balticarum
Philologische Baltikum-Studien für Jochen D. Range zum 65. Geburtstag
Stephan Kessler, Christiane Schiller
Navicula litterarum Balticarum – ein „Schiffchen (voll) der baltischen Wissenschaften“ bringt einen Querschnitt baltistischer philologischer und historischer Forschungen, und zwar vornehmlich aus den Teildisziplinen, die auch den Jubilar stets besonders interessiert haben: – Forschungen zur Bibelübersetzung des Johannes Bretke (gest. 1602) ins Litauische, – Beiträge zu sprachwissenschaftlichen Einzelfragen des Litauischen (u.a. zu Marcin Bielskis sprachphilosophischen Vorstellungen, zu Geisterwörtern im LKŽ und zum Projekt eines Altlitauischen Wörterbuchs), – Forschungen zu Übersetzungen literarischer Werke und ihrem Verhältnis zum jew. Original (u.a. zu Werken von Stanisław Baranczak, Czesław Miłosz, Tomas Venclova, Adam Naruszewicz und Johann Wolfgang v. Goethe) und – buchwissenschaftlich-historische Beiträge (u.a. zum älteren baltistischen Buchbestand der UB Greifswald und zur litauischen Nationalbewegung zwischen 1914 und 1918).