Zwei Welten – ein Text: Ausgangstexterstellung und Übersetzung
Am Beispiel der Technischen Entwicklung der Volkswagen AG
Monika Arlik
„Der Fachmann versteht das schon“? Die Fragen einer weitgehend defekten Fachübersetzungsarbeit in Unternehmen werden aufgenommen und markieren für zukünftige übersetzungskritische Arbeiten ein vielversprechendes Untersuchungsterrain. Für zukünftige fachkommunikative Betrachtungen ist dabei insbesondere der von der Autorin erwähnte Aspekt der Subkulturen methodologisch interessant. Für weiterführende Studien werden Methodische Prinzipien und Verfahren, die bei einer Analyse der Fachübersetzungspraxis in Unternehmen von Nutzen sein können, detailliert dargestellt. Das Buch ist besonders empfehlenswert für interessierte Vertreter der Fachsprachenforschung bzw. Unternehmenskommunikation, der Translatologie, der Feldforschung sowie der Technik- und Betriebswissenschaften.