Inhalt: Masssysteme, Typometer, Messen einer Schrift, Buchstabe, Zeichen im Schriftsystem, Ziffern, Zeichen und Symbole, Linien, Schmuck, Korrekturzeichen, Arbeitsbeispiele und praktische Übungen, Glossar
Aktualisiert: 2023-06-30
> findR *
Inhalt: Masssysteme, Typometer, Messen einer Schrift, Buchstabe, Zeichen im Schriftsystem, Ziffern, Zeichen und Symbole, Linien, Schmuck, Korrekturzeichen, Arbeitsbeispiele und praktische Übungen, Glossar
Aktualisiert: 2023-06-30
> findR *
In dieser Arbeit wird eine sechsstufige Kongruenztypologie aus den Identitätskategorien interlinguale Homonymie, interlinguale Homophonie und interlinguale Homographie sowie den drei Ähnlichkeitskategorien interlinguale Paronymie, interlinguale Parophonie und interlinguale Parographie entwickelt. Ferner wird auf der Grundlage der zu erarbeitenden sechsstufigen Typologie am Beispiel des deutsch-türkischen Sprachenpaares eine qualitative sowie quantitative Korpusanalyse zu unehrlichen semantischen falschen Freunden durchgeführt, die mittels eines lexikographischen Vergleichs zwischen beiden Sprachen erhoben werden. In diesem Kontext wird der Forschungsfrage nachgegangen, wie viele unehrliche semantische falsche Freunde in den beiden Vergleichssprachen erscheinen und ob jene Lexeme tendenziell formal identisch oder formal ähnlich sind. Die Arbeit richtet sich an Linguisten und Fremdsprachendidaktiker.
Aktualisiert: 2023-06-29
> findR *
In dieser Arbeit wird eine sechsstufige Kongruenztypologie aus den Identitätskategorien interlinguale Homonymie, interlinguale Homophonie und interlinguale Homographie sowie den drei Ähnlichkeitskategorien interlinguale Paronymie, interlinguale Parophonie und interlinguale Parographie entwickelt. Ferner wird auf der Grundlage der zu erarbeitenden sechsstufigen Typologie am Beispiel des deutsch-türkischen Sprachenpaares eine qualitative sowie quantitative Korpusanalyse zu unehrlichen semantischen falschen Freunden durchgeführt, die mittels eines lexikographischen Vergleichs zwischen beiden Sprachen erhoben werden. In diesem Kontext wird der Forschungsfrage nachgegangen, wie viele unehrliche semantische falsche Freunde in den beiden Vergleichssprachen erscheinen und ob jene Lexeme tendenziell formal identisch oder formal ähnlich sind. Die Arbeit richtet sich an Linguisten und Fremdsprachendidaktiker.
Aktualisiert: 2023-06-29
> findR *
»Der Buchstabe tötet, der Geist macht lebendig.« Achim Geisenhanslüke geht dieser Maxime kritisch nach, um auf dem Buchstaben als der Grundlage geistiger Prozesse zu bestehen. Seine komparatistisch angelegte Studie macht deutlich, welche Bedeutung dem Buchstaben in hermeneutischen und psychoanalytischen Deutungsprozessen, Gedichten und Übersetzungen sowie dem modernen Roman zukommt. Dies zeigt sich nicht nur in der Hermeneutik von Friedrich Schleiermacher bis zu Sigmund Freud, sondern vor allem in der Literatur der Moderne, so bei Friedrich Hölderlin und Paul Celan, aber auch bei Vladimir Nabokov und Thomas Pynchon. Der Raum zwischen Buchstabe und Geist erweist sich hier als ein Ort der Interaktion, an dem das Leben des Geistes nur zum Ausdruck kommt, wenn es den Buchstaben anerkennt und an seinem eigenen Leben partizipieren lässt.
Aktualisiert: 2023-06-23
> findR *
»Der Buchstabe tötet, der Geist macht lebendig.« Achim Geisenhanslüke geht dieser Maxime kritisch nach, um auf dem Buchstaben als der Grundlage geistiger Prozesse zu bestehen. Seine komparatistisch angelegte Studie macht deutlich, welche Bedeutung dem Buchstaben in hermeneutischen und psychoanalytischen Deutungsprozessen, Gedichten und Übersetzungen sowie dem modernen Roman zukommt. Dies zeigt sich nicht nur in der Hermeneutik von Friedrich Schleiermacher bis zu Sigmund Freud, sondern vor allem in der Literatur der Moderne, so bei Friedrich Hölderlin und Paul Celan, aber auch bei Vladimir Nabokov und Thomas Pynchon. Der Raum zwischen Buchstabe und Geist erweist sich hier als ein Ort der Interaktion, an dem das Leben des Geistes nur zum Ausdruck kommt, wenn es den Buchstaben anerkennt und an seinem eigenen Leben partizipieren lässt.
Aktualisiert: 2023-06-23
> findR *
»Der Buchstabe tötet, der Geist macht lebendig.« Achim Geisenhanslüke geht dieser Maxime kritisch nach, um auf dem Buchstaben als der Grundlage geistiger Prozesse zu bestehen. Seine komparatistisch angelegte Studie macht deutlich, welche Bedeutung dem Buchstaben in hermeneutischen und psychoanalytischen Deutungsprozessen, Gedichten und Übersetzungen sowie dem modernen Roman zukommt. Dies zeigt sich nicht nur in der Hermeneutik von Friedrich Schleiermacher bis zu Sigmund Freud, sondern vor allem in der Literatur der Moderne, so bei Friedrich Hölderlin und Paul Celan, aber auch bei Vladimir Nabokov und Thomas Pynchon. Der Raum zwischen Buchstabe und Geist erweist sich hier als ein Ort der Interaktion, an dem das Leben des Geistes nur zum Ausdruck kommt, wenn es den Buchstaben anerkennt und an seinem eigenen Leben partizipieren lässt.
Aktualisiert: 2023-06-23
> findR *
In dieser Arbeit wird eine sechsstufige Kongruenztypologie aus den Identitätskategorien interlinguale Homonymie, interlinguale Homophonie und interlinguale Homographie sowie den drei Ähnlichkeitskategorien interlinguale Paronymie, interlinguale Parophonie und interlinguale Parographie entwickelt. Ferner wird auf der Grundlage der zu erarbeitenden sechsstufigen Typologie am Beispiel des deutsch-türkischen Sprachenpaares eine qualitative sowie quantitative Korpusanalyse zu unehrlichen semantischen falschen Freunden durchgeführt, die mittels eines lexikographischen Vergleichs zwischen beiden Sprachen erhoben werden. In diesem Kontext wird der Forschungsfrage nachgegangen, wie viele unehrliche semantische falsche Freunde in den beiden Vergleichssprachen erscheinen und ob jene Lexeme tendenziell formal identisch oder formal ähnlich sind. Die Arbeit richtet sich an Linguisten und Fremdsprachendidaktiker.
Aktualisiert: 2023-06-22
> findR *
In dieser Arbeit wird eine sechsstufige Kongruenztypologie aus den Identitätskategorien interlinguale Homonymie, interlinguale Homophonie und interlinguale Homographie sowie den drei Ähnlichkeitskategorien interlinguale Paronymie, interlinguale Parophonie und interlinguale Parographie entwickelt. Ferner wird auf der Grundlage der zu erarbeitenden sechsstufigen Typologie am Beispiel des deutsch-türkischen Sprachenpaares eine qualitative sowie quantitative Korpusanalyse zu unehrlichen semantischen falschen Freunden durchgeführt, die mittels eines lexikographischen Vergleichs zwischen beiden Sprachen erhoben werden. In diesem Kontext wird der Forschungsfrage nachgegangen, wie viele unehrliche semantische falsche Freunde in den beiden Vergleichssprachen erscheinen und ob jene Lexeme tendenziell formal identisch oder formal ähnlich sind. Die Arbeit richtet sich an Linguisten und Fremdsprachendidaktiker.
Aktualisiert: 2023-06-22
> findR *
In dieser Arbeit wird eine sechsstufige Kongruenztypologie aus den Identitätskategorien interlinguale Homonymie, interlinguale Homophonie und interlinguale Homographie sowie den drei Ähnlichkeitskategorien interlinguale Paronymie, interlinguale Parophonie und interlinguale Parographie entwickelt. Ferner wird auf der Grundlage der zu erarbeitenden sechsstufigen Typologie am Beispiel des deutsch-türkischen Sprachenpaares eine qualitative sowie quantitative Korpusanalyse zu unehrlichen semantischen falschen Freunden durchgeführt, die mittels eines lexikographischen Vergleichs zwischen beiden Sprachen erhoben werden. In diesem Kontext wird der Forschungsfrage nachgegangen, wie viele unehrliche semantische falsche Freunde in den beiden Vergleichssprachen erscheinen und ob jene Lexeme tendenziell formal identisch oder formal ähnlich sind. Die Arbeit richtet sich an Linguisten und Fremdsprachendidaktiker.
Aktualisiert: 2023-06-22
> findR *
In dieser Arbeit wird eine sechsstufige Kongruenztypologie aus den Identitätskategorien interlinguale Homonymie, interlinguale Homophonie und interlinguale Homographie sowie den drei Ähnlichkeitskategorien interlinguale Paronymie, interlinguale Parophonie und interlinguale Parographie entwickelt. Ferner wird auf der Grundlage der zu erarbeitenden sechsstufigen Typologie am Beispiel des deutsch-türkischen Sprachenpaares eine qualitative sowie quantitative Korpusanalyse zu unehrlichen semantischen falschen Freunden durchgeführt, die mittels eines lexikographischen Vergleichs zwischen beiden Sprachen erhoben werden. In diesem Kontext wird der Forschungsfrage nachgegangen, wie viele unehrliche semantische falsche Freunde in den beiden Vergleichssprachen erscheinen und ob jene Lexeme tendenziell formal identisch oder formal ähnlich sind. Die Arbeit richtet sich an Linguisten und Fremdsprachendidaktiker.
Aktualisiert: 2023-06-22
> findR *
In dieser Arbeit wird eine sechsstufige Kongruenztypologie aus den Identitätskategorien interlinguale Homonymie, interlinguale Homophonie und interlinguale Homographie sowie den drei Ähnlichkeitskategorien interlinguale Paronymie, interlinguale Parophonie und interlinguale Parographie entwickelt. Ferner wird auf der Grundlage der zu erarbeitenden sechsstufigen Typologie am Beispiel des deutsch-türkischen Sprachenpaares eine qualitative sowie quantitative Korpusanalyse zu unehrlichen semantischen falschen Freunden durchgeführt, die mittels eines lexikographischen Vergleichs zwischen beiden Sprachen erhoben werden. In diesem Kontext wird der Forschungsfrage nachgegangen, wie viele unehrliche semantische falsche Freunde in den beiden Vergleichssprachen erscheinen und ob jene Lexeme tendenziell formal identisch oder formal ähnlich sind. Die Arbeit richtet sich an Linguisten und Fremdsprachendidaktiker.
Aktualisiert: 2023-06-22
> findR *
In dieser Arbeit wird eine sechsstufige Kongruenztypologie aus den Identitätskategorien interlinguale Homonymie, interlinguale Homophonie und interlinguale Homographie sowie den drei Ähnlichkeitskategorien interlinguale Paronymie, interlinguale Parophonie und interlinguale Parographie entwickelt. Ferner wird auf der Grundlage der zu erarbeitenden sechsstufigen Typologie am Beispiel des deutsch-türkischen Sprachenpaares eine qualitative sowie quantitative Korpusanalyse zu unehrlichen semantischen falschen Freunden durchgeführt, die mittels eines lexikographischen Vergleichs zwischen beiden Sprachen erhoben werden. In diesem Kontext wird der Forschungsfrage nachgegangen, wie viele unehrliche semantische falsche Freunde in den beiden Vergleichssprachen erscheinen und ob jene Lexeme tendenziell formal identisch oder formal ähnlich sind. Die Arbeit richtet sich an Linguisten und Fremdsprachendidaktiker.
Aktualisiert: 2023-06-22
> findR *
In dieser Arbeit wird eine sechsstufige Kongruenztypologie aus den Identitätskategorien interlinguale Homonymie, interlinguale Homophonie und interlinguale Homographie sowie den drei Ähnlichkeitskategorien interlinguale Paronymie, interlinguale Parophonie und interlinguale Parographie entwickelt. Ferner wird auf der Grundlage der zu erarbeitenden sechsstufigen Typologie am Beispiel des deutsch-türkischen Sprachenpaares eine qualitative sowie quantitative Korpusanalyse zu unehrlichen semantischen falschen Freunden durchgeführt, die mittels eines lexikographischen Vergleichs zwischen beiden Sprachen erhoben werden. In diesem Kontext wird der Forschungsfrage nachgegangen, wie viele unehrliche semantische falsche Freunde in den beiden Vergleichssprachen erscheinen und ob jene Lexeme tendenziell formal identisch oder formal ähnlich sind. Die Arbeit richtet sich an Linguisten und Fremdsprachendidaktiker.
Aktualisiert: 2023-06-22
> findR *
»Der Buchstabe tötet, der Geist macht lebendig.« Achim Geisenhanslüke geht dieser Maxime kritisch nach, um auf dem Buchstaben als der Grundlage geistiger Prozesse zu bestehen. Seine komparatistisch angelegte Studie macht deutlich, welche Bedeutung dem Buchstaben in hermeneutischen und psychoanalytischen Deutungsprozessen, Gedichten und Übersetzungen sowie dem modernen Roman zukommt. Dies zeigt sich nicht nur in der Hermeneutik von Friedrich Schleiermacher bis zu Sigmund Freud, sondern vor allem in der Literatur der Moderne, so bei Friedrich Hölderlin und Paul Celan, aber auch bei Vladimir Nabokov und Thomas Pynchon. Der Raum zwischen Buchstabe und Geist erweist sich hier als ein Ort der Interaktion, an dem das Leben des Geistes nur zum Ausdruck kommt, wenn es den Buchstaben anerkennt und an seinem eigenen Leben partizipieren lässt.
Aktualisiert: 2023-06-16
> findR *
»Der Buchstabe tötet, der Geist macht lebendig.« Achim Geisenhanslüke geht dieser Maxime kritisch nach, um auf dem Buchstaben als der Grundlage geistiger Prozesse zu bestehen. Seine komparatistisch angelegte Studie macht deutlich, welche Bedeutung dem Buchstaben in hermeneutischen und psychoanalytischen Deutungsprozessen, Gedichten und Übersetzungen sowie dem modernen Roman zukommt. Dies zeigt sich nicht nur in der Hermeneutik von Friedrich Schleiermacher bis zu Sigmund Freud, sondern vor allem in der Literatur der Moderne, so bei Friedrich Hölderlin und Paul Celan, aber auch bei Vladimir Nabokov und Thomas Pynchon. Der Raum zwischen Buchstabe und Geist erweist sich hier als ein Ort der Interaktion, an dem das Leben des Geistes nur zum Ausdruck kommt, wenn es den Buchstaben anerkennt und an seinem eigenen Leben partizipieren lässt.
Aktualisiert: 2023-06-16
> findR *
Inhalt: Masssysteme, Typometer, Messen einer Schrift, Buchstabe, Zeichen im Schriftsystem, Ziffern, Zeichen und Symbole, Linien, Schmuck, Korrekturzeichen, Arbeitsbeispiele und praktische Übungen, Glossar
Aktualisiert: 2023-06-15
> findR *
Finden Sie Zugang zur Sprache der Seele!
Schon seit Langem weiß man um die therapeutische Wirkung von Formen, „Schlüsselwörtern“ und Zahlen. Roswitha Stark kombiniert diese Welten und führt uns in die Sphäre der Seelencodes: Bildkombinationen aus einfachen Formen, Symbolen, Buchstaben, Zahlen und Farben wirken wie codierte Botschaften und ermöglichen uns einen direkten Kontakt zur Seele. So können wir uns mit unserer „Ur-Matrix“ – dem Bauplan unseres Lebens in seiner reinsten und heilen Form – verbinden und Beschwerden, Blockaden und Traumata einfach auflösen.
Roswitha Stark erklärt uns, wie wir aus der unermesslichen Zahl an möglichen Kombinationen aus Formen, Zahlen, Buchstaben und Farben unsere persönlichen Heilcodes herausfiltern und diese gezielt für körperliche, seelische und geistige Anliegen einsetzen können. Mit vielen Anregungen für spannende Experimente und eigene Erfahrungen.
Aktualisiert: 2023-06-14
> findR *
In dieser Arbeit wird eine sechsstufige Kongruenztypologie aus den Identitätskategorien interlinguale Homonymie, interlinguale Homophonie und interlinguale Homographie sowie den drei Ähnlichkeitskategorien interlinguale Paronymie, interlinguale Parophonie und interlinguale Parographie entwickelt. Ferner wird auf der Grundlage der zu erarbeitenden sechsstufigen Typologie am Beispiel des deutsch-türkischen Sprachenpaares eine qualitative sowie quantitative Korpusanalyse zu unehrlichen semantischen falschen Freunden durchgeführt, die mittels eines lexikographischen Vergleichs zwischen beiden Sprachen erhoben werden. In diesem Kontext wird der Forschungsfrage nachgegangen, wie viele unehrliche semantische falsche Freunde in den beiden Vergleichssprachen erscheinen und ob jene Lexeme tendenziell formal identisch oder formal ähnlich sind. Die Arbeit richtet sich an Linguisten und Fremdsprachendidaktiker.
Aktualisiert: 2023-06-13
> findR *
In dieser Arbeit wird eine sechsstufige Kongruenztypologie aus den Identitätskategorien interlinguale Homonymie, interlinguale Homophonie und interlinguale Homographie sowie den drei Ähnlichkeitskategorien interlinguale Paronymie, interlinguale Parophonie und interlinguale Parographie entwickelt. Ferner wird auf der Grundlage der zu erarbeitenden sechsstufigen Typologie am Beispiel des deutsch-türkischen Sprachenpaares eine qualitative sowie quantitative Korpusanalyse zu unehrlichen semantischen falschen Freunden durchgeführt, die mittels eines lexikographischen Vergleichs zwischen beiden Sprachen erhoben werden. In diesem Kontext wird der Forschungsfrage nachgegangen, wie viele unehrliche semantische falsche Freunde in den beiden Vergleichssprachen erscheinen und ob jene Lexeme tendenziell formal identisch oder formal ähnlich sind. Die Arbeit richtet sich an Linguisten und Fremdsprachendidaktiker.
Aktualisiert: 2023-06-13
> findR *
MEHR ANZEIGEN
Bücher zum Thema Buchstabe
Sie suchen ein Buch über Buchstabe? Bei Buch findr finden Sie eine große Auswahl Bücher zum
Thema Buchstabe. Entdecken Sie neue Bücher oder Klassiker für Sie selbst oder zum Verschenken. Buch findr
hat zahlreiche Bücher zum Thema Buchstabe im Sortiment. Nehmen Sie sich Zeit zum Stöbern und finden Sie das
passende Buch für Ihr Lesevergnügen. Stöbern Sie durch unser Angebot und finden Sie aus unserer großen Auswahl das
Buch, das Ihnen zusagt. Bei Buch findr finden Sie Romane, Ratgeber, wissenschaftliche und populärwissenschaftliche
Bücher uvm. Bestellen Sie Ihr Buch zum Thema Buchstabe einfach online und lassen Sie es sich bequem nach
Hause schicken. Wir wünschen Ihnen schöne und entspannte Lesemomente mit Ihrem Buch.
Buchstabe - Große Auswahl Bücher bei Buch findr
Bei uns finden Sie Bücher beliebter Autoren, Neuerscheinungen, Bestseller genauso wie alte Schätze. Bücher zum
Thema Buchstabe, die Ihre Fantasie anregen und Bücher, die Sie weiterbilden und Ihnen wissenschaftliche
Fakten vermitteln. Ganz nach Ihrem Geschmack ist das passende Buch für Sie dabei. Finden Sie eine große Auswahl
Bücher verschiedenster Genres, Verlage, Autoren bei Buchfindr:
Sie haben viele Möglichkeiten bei Buch findr die passenden Bücher für Ihr Lesevergnügen zu entdecken. Nutzen Sie
unsere Suchfunktionen, um zu stöbern und für Sie interessante Bücher in den unterschiedlichen Genres und Kategorien
zu finden. Unter Buchstabe und weitere Themen und Kategorien finden Sie schnell und einfach eine Auflistung
thematisch passender Bücher. Probieren Sie es aus, legen Sie jetzt los! Ihrem Lesevergnügen steht nichts im Wege.
Nutzen Sie die Vorteile Ihre Bücher online zu kaufen und bekommen Sie die bestellten Bücher schnell und bequem
zugestellt. Nehmen Sie sich die Zeit, online die Bücher Ihrer Wahl anzulesen, Buchempfehlungen und Rezensionen zu
studieren, Informationen zu Autoren zu lesen. Viel Spaß beim Lesen wünscht Ihnen das Team von Buchfindr.