Der vorliegende Band dokumentiert eine über die letzten rund 20 Jahre geleistete Arbeit zu den Forschungsobjekten Metapher, Metonymie und Übersetzung mit ihren jeweiligen Subthemen und gegenseitigen Verbindungen und Verflechtungen. Die einzelnen Beiträge dieses Bandes sind größtenteils Wiederveröffentlichungen früherer Beiträge aus verschiedenen Zeitschriften und Sammelbänden, die oftmals schwer zugänglich oder bis heute nicht digitalisiert (online) verfügbar sind. Ein weiteres Motiv der erneuten Veröffentlichung rührt aus den aktuellen weltpolitischen Geschehnissen seit dem 24. Februar 2022 her, wonach die Gefahr besteht, dass Veröffentlichungen in Russland entweder unter Generalverdacht fallen und dadurch vom Westen ignoriert würden oder durch Embargo und Sanktionen für den Westen eventuell nicht mehr zugänglich sein werden, so dass besonders die Veröffentlichungen des Autors in Russland und Belarus nunmehr in Buchform zur Verfügung stehen.
Der Band ist in drei Abteilungen gegliedert: „Kognitionslinguistische Kategorien und Konzepte“, „Ausgewählte Wortschatzbereiche“ und „Übersetzungsstudien“ mit jeweiligen Unterabteilungen, wobei besonders die Unterabteilung „Audiovisuelle Übersetzung“ bislang unveröffentlichte Arbeiten enthält, zum Einen einen theoretischen Beitrag zum Begriff der Audiodeskription; zum Anderen eine Studie zur Übersetzung von Realienbezeichnungen aus dem Englischen ins Deutsche anhand des Romans True Grit und seiner gleichnamigen Verfilmungen. Diese Studie stellt mit ihren fast 100 Seiten fast schon ein eigenständiges Werk dar, sollte jedoch aufgrund der zahlreichen Anknüpfungspunkte zur Monografie des Autors von 2015, in der die Übersetzung von Realienbezeichnungen in den Kinder- und Hausmärchen der Brüder Grimm thematisiert ist, gelesen und gesehen werden. Die in der abschließenden theoretischen Diskussion dieser Studie (und natürlich zum Band insgesamt) hervorgehobenen Kernfragen der wechselseitigen Beziehungen von Kontiguität, Metonymie und Übersetzung sollen die Diskussion zu diesem Themenkomplex weiter befeuern.
Aktualisiert: 2023-04-06
> findR *
Dieses Buch ist ein praktisches Buch, und zwar in dem Sinne, dass anhand eines Korpus - den Kinder- und Hausmärchen der Brüder Grimm - bestimmte Verfahrensweisen des Umgangs mit Realienbezeichnungen im Rahmen von Übersetzungen vorgestellt werden. Die Fülle dieser Verfahrensweisen, die sich anhand der Analyse je zweier Übersetzungen der Grimmschen Märchen ins Litauische und ins Englische zeigte, war auch für den Autor überraschend. Aus den gewonnenen Einsichten konnte im theoretisch-methodologischen Sinne nur ein Schluss gezogen werden: Nur große Textkorpora liefern hinreichend abgesicherte Ergebnisse sowohl für eine einzelsprachliche lexikologische Untersuchung (intrakulturelle Sicht) als auch für Fragen der denotativen und lexikalischen Äquivalenz im Rahmen von Übersetzungen (interkulturelle Sicht). Somit ist dieses Buch auch ein theoretisches Buch, denn die sich anbietende Schlussfolgerung konnte nur len, dass ein interdisziplinäres Herangehen aus Übersetzungswissenschaft, kognitiver Linguistik und Transferwissenschaft zu einem dem Sachverhalt - Begriff und Handhabung von Realienbezeichnungen - angemesseneren Verständnis führt. Das Interagieren der drei genannten Wissenschaftszweige zeigt sich darin, dass das Buch alternative und sicher auch streitbare Vorschläge zu solchen grundlegenden Begriffen wie Realienbezeichnung, denotative Äquivalenz, konzeptuelle Metonymie, Wissen und Wissenstransfer anbietet.
Aktualisiert: 2021-12-03
> findR *
Der ungarische Nationaldichter Sándor Petofi (1823-1849) ist wohl bis heute der bekannteste Lyriker der Ungarn. Seine Popularität erreichte ihren Höhepunkt bereits im 19. Jahrhundert, als er die ungarische Lyrik weitestgehend in der Weltliteratur repräsentierte, abzulesen unter anderem an der Vielzahl der deutschsprachigen Übersetzungen seiner Dichtung.Die systematische Analyse der Übersetzungen von Realienbezeichnungen aus den Gedichten Petofis trägt einem der wichtigsten Charakteristika des vielseitigen ungarischen Lyrikers Rechnung, der engen Verbindung von Volkstümlichkeit und Ungarntum in seiner Dichtung. Dabei steht zum einen (übersetzungs-)rezeptionsmäßig die Frage nach der Wiedergabe dieses charakteristischen Zuges im Mittelpunkt der Aanalyse. Zum anderen wird der Vorgehensweise der Übersetzer und potentiellen Einflußfaktoren auf ihre Tätigkeit nachgegangen.Es handelt sich hier um die erste Petofi-Darstellung auf dem Gebiet der Übersetzungsforschung.
Aktualisiert: 2019-12-19
> findR *
MEHR ANZEIGEN
Bücher zum Thema Realienbezeichnungen
Sie suchen ein Buch über Realienbezeichnungen? Bei Buch findr finden Sie eine große Auswahl Bücher zum
Thema Realienbezeichnungen. Entdecken Sie neue Bücher oder Klassiker für Sie selbst oder zum Verschenken. Buch findr
hat zahlreiche Bücher zum Thema Realienbezeichnungen im Sortiment. Nehmen Sie sich Zeit zum Stöbern und finden Sie das
passende Buch für Ihr Lesevergnügen. Stöbern Sie durch unser Angebot und finden Sie aus unserer großen Auswahl das
Buch, das Ihnen zusagt. Bei Buch findr finden Sie Romane, Ratgeber, wissenschaftliche und populärwissenschaftliche
Bücher uvm. Bestellen Sie Ihr Buch zum Thema Realienbezeichnungen einfach online und lassen Sie es sich bequem nach
Hause schicken. Wir wünschen Ihnen schöne und entspannte Lesemomente mit Ihrem Buch.
Realienbezeichnungen - Große Auswahl Bücher bei Buch findr
Bei uns finden Sie Bücher beliebter Autoren, Neuerscheinungen, Bestseller genauso wie alte Schätze. Bücher zum
Thema Realienbezeichnungen, die Ihre Fantasie anregen und Bücher, die Sie weiterbilden und Ihnen wissenschaftliche
Fakten vermitteln. Ganz nach Ihrem Geschmack ist das passende Buch für Sie dabei. Finden Sie eine große Auswahl
Bücher verschiedenster Genres, Verlage, Autoren bei Buchfindr:
Sie haben viele Möglichkeiten bei Buch findr die passenden Bücher für Ihr Lesevergnügen zu entdecken. Nutzen Sie
unsere Suchfunktionen, um zu stöbern und für Sie interessante Bücher in den unterschiedlichen Genres und Kategorien
zu finden. Unter Realienbezeichnungen und weitere Themen und Kategorien finden Sie schnell und einfach eine Auflistung
thematisch passender Bücher. Probieren Sie es aus, legen Sie jetzt los! Ihrem Lesevergnügen steht nichts im Wege.
Nutzen Sie die Vorteile Ihre Bücher online zu kaufen und bekommen Sie die bestellten Bücher schnell und bequem
zugestellt. Nehmen Sie sich die Zeit, online die Bücher Ihrer Wahl anzulesen, Buchempfehlungen und Rezensionen zu
studieren, Informationen zu Autoren zu lesen. Viel Spaß beim Lesen wünscht Ihnen das Team von Buchfindr.