Ästhetik und Kulturwandel in der Übersetzung

Ästhetik und Kulturwandel in der Übersetzung von Krysztofiak,  Maria
Dieser Sammelband versucht, die Problematik der literarischen Übersetzung aus der Perspektive der Übersetzungswissenschaft zu erfassen. Autoren aus Polen, Deutschland, Österreich und Israel suchen einen neuen methodischen Zugang zur Beschreibung der Übersetzungsprozesse, die das Gelingen einer interkulturellen Übertragung literarischer Werke möglich machen. Im Zentrum der Überlegungen stehen Beiträge, die die komparatistische Kontextualisierung der Übersetzungsvorgänge in den Vordergrund rücken. Neben den Untersuchungen der Theoretiker der literarischen Übersetzung werden auch linguistische und pragmatische Kommentare zum übersetzerischen Handeln angeführt, soweit diese bei der Erklärung der Ästhetik des Übersetzens behilflich sein können.
Aktualisiert: 2023-06-23
> findR *

Ästhetik und Kulturwandel in der Übersetzung

Ästhetik und Kulturwandel in der Übersetzung von Krysztofiak,  Maria
Dieser Sammelband versucht, die Problematik der literarischen Übersetzung aus der Perspektive der Übersetzungswissenschaft zu erfassen. Autoren aus Polen, Deutschland, Österreich und Israel suchen einen neuen methodischen Zugang zur Beschreibung der Übersetzungsprozesse, die das Gelingen einer interkulturellen Übertragung literarischer Werke möglich machen. Im Zentrum der Überlegungen stehen Beiträge, die die komparatistische Kontextualisierung der Übersetzungsvorgänge in den Vordergrund rücken. Neben den Untersuchungen der Theoretiker der literarischen Übersetzung werden auch linguistische und pragmatische Kommentare zum übersetzerischen Handeln angeführt, soweit diese bei der Erklärung der Ästhetik des Übersetzens behilflich sein können.
Aktualisiert: 2023-06-23
> findR *

Ästhetik und Kulturwandel in der Übersetzung

Ästhetik und Kulturwandel in der Übersetzung von Krysztofiak,  Maria
Dieser Sammelband versucht, die Problematik der literarischen Übersetzung aus der Perspektive der Übersetzungswissenschaft zu erfassen. Autoren aus Polen, Deutschland, Österreich und Israel suchen einen neuen methodischen Zugang zur Beschreibung der Übersetzungsprozesse, die das Gelingen einer interkulturellen Übertragung literarischer Werke möglich machen. Im Zentrum der Überlegungen stehen Beiträge, die die komparatistische Kontextualisierung der Übersetzungsvorgänge in den Vordergrund rücken. Neben den Untersuchungen der Theoretiker der literarischen Übersetzung werden auch linguistische und pragmatische Kommentare zum übersetzerischen Handeln angeführt, soweit diese bei der Erklärung der Ästhetik des Übersetzens behilflich sein können.
Aktualisiert: 2023-06-23
> findR *

Platons Ideenlehre

Platons Ideenlehre von Martin,  Gottfried
Frontmatter -- Inhaltsverzeichnis -- Einleitung -- TEIL I. Die Ideenlehre -- 1. Sokrates -- 2. Die großen Ideendialoge -- 3. Die Grundbegriffe der Ideenlehre -- 4. Die Begründung der Ideenlehre -- 5. Die Gesamtheit der Ideen -- 6. Die Zweiweltentheorie -- 7. Personifizierung und Hypostasierung -- 8. Logos und Mythos -- TEIL II: Die Reflexion auf die Ideenlehre -- 9.Was ist eine ldee? -- 10. Aristoteles und Platon -- 11. Der Dialog Parmenides -- 12. Der Dialog Sophistes -- 13. Der Chorismos -- 14. Die Methexis -- 15. Der Tritos Anthropos -- 16. Die Ousia -- 17. Das Sein -- 18. Die eleatische Disjunktion -- 19. Nochmals Aristoteles und Platon -- 20. Die Ideen und der Nous -- 21. Die Ideen und die Physis -- 22. Die Schwierigkeiten der Philosophie -- 23. Platon und die Wissenschaften der Neuzeit -- 24. Platon morgen -- Quellenverzeichnis -- Abkürzungen -- Verzeichnis der zitierten Platon-Stellen -- Namensverzeichnis -- Sachverzeichnis
Aktualisiert: 2023-05-29
> findR *

Über(s)

Über(s) von Galka,  Isabelle
Ich beschreibe chronologisch mein Leben auf dem Weg, den ich nach einer Vergewaltigung 1990 und daraus resultierender Alkoholabhängigkeit ging. Siebenundzwanzig Jahre lang. Bis zu meiner Genesung und jetzigem wieder gewonnenen, erfüllten Leben. Ohne nach Mitleid heischend zu klagen, oder Gruselgeschichten zu erzählen. Manchmal sogar mit Erstaunen oder Schmunzeln, berichte ich von meiner Reise durch Studium, Ausbildung, Job, Reha Kliniken, Romanische Episoden, Umschulung... Immer neue Lösungen suchend. Raus aus der Sucht. In Begegnungen mit wichtigen Menschen an verschiedenen Orten, schildere ich Situationen, die mich auf dem Weg prägten, der oft recht holprig war… Dabei wende ich mich an Menschen, die gerade versuchen, ein Leben ohne Sucht zu führen. Noch auf dem Weg sind…Meine Botschaften: Mit einer Portion Humor kommt man weit.
Aktualisiert: 2021-12-05
> findR *

Der literarische Text und I-Faktoren in der Übersetzung

Der literarische Text und I-Faktoren in der Übersetzung von Sulikowski,  Piotr
Anhand der poetischen Texte Zbigniew Herberts und ihrer Übersetzungen im Englischen und im Deutschen erarbeitet der Autor einen neuen Textansatz mit Anwendung der I-Faktoren – Indexikalität, Interkulturalität, Intersemiotizität und Intertextualität in der medialen Ära –, die das gegenwärtige Textkonzept beeinflussen.
Aktualisiert: 2020-09-01
> findR *

Der literarische Text und I-Faktoren in der Übersetzung

Der literarische Text und I-Faktoren in der Übersetzung von Sulikowski,  Piotr
Anhand der poetischen Texte Zbigniew Herberts und ihrer Übersetzungen im Englischen und im Deutschen erarbeitet der Autor einen neuen Textansatz mit Anwendung der I-Faktoren – Indexikalität, Interkulturalität, Intersemiotizität und Intertextualität in der medialen Ära –, die das gegenwärtige Textkonzept beeinflussen.
Aktualisiert: 2020-09-01
> findR *

Der literarische Text und I-Faktoren in der Übersetzung

Der literarische Text und I-Faktoren in der Übersetzung von Sulikowski,  Piotr
Anhand der poetischen Texte Zbigniew Herberts und ihrer Übersetzungen im Englischen und im Deutschen erarbeitet der Autor einen neuen Textansatz mit Anwendung der I-Faktoren – Indexikalität, Interkulturalität, Intersemiotizität und Intertextualität in der medialen Ära –, die das gegenwärtige Textkonzept beeinflussen.
Aktualisiert: 2020-09-01
> findR *

Ästhetik und Kulturwandel in der Übersetzung

Ästhetik und Kulturwandel in der Übersetzung von Krysztofiak,  Maria
Dieser Sammelband versucht, die Problematik der literarischen Übersetzung aus der Perspektive der Übersetzungswissenschaft zu erfassen. Autoren aus Polen, Deutschland, Österreich und Israel suchen einen neuen methodischen Zugang zur Beschreibung der Übersetzungsprozesse, die das Gelingen einer interkulturellen Übertragung literarischer Werke möglich machen. Im Zentrum der Überlegungen stehen Beiträge, die die komparatistische Kontextualisierung der Übersetzungsvorgänge in den Vordergrund rücken. Neben den Untersuchungen der Theoretiker der literarischen Übersetzung werden auch linguistische und pragmatische Kommentare zum übersetzerischen Handeln angeführt, soweit diese bei der Erklärung der Ästhetik des Übersetzens behilflich sein können.
Aktualisiert: 2023-04-19
> findR *

Platons Ideenlehre

Platons Ideenlehre von Martin,  Gottfried
Frontmatter -- Inhaltsverzeichnis -- Einleitung -- TEIL I. Die Ideenlehre -- 1. Sokrates -- 2. Die großen Ideendialoge -- 3. Die Grundbegriffe der Ideenlehre -- 4. Die Begründung der Ideenlehre -- 5. Die Gesamtheit der Ideen -- 6. Die Zweiweltentheorie -- 7. Personifizierung und Hypostasierung -- 8. Logos und Mythos -- TEIL II: Die Reflexion auf die Ideenlehre -- 9.Was ist eine ldee? -- 10. Aristoteles und Platon -- 11. Der Dialog Parmenides -- 12. Der Dialog Sophistes -- 13. Der Chorismos -- 14. Die Methexis -- 15. Der Tritos Anthropos -- 16. Die Ousia -- 17. Das Sein -- 18. Die eleatische Disjunktion -- 19. Nochmals Aristoteles und Platon -- 20. Die Ideen und der Nous -- 21. Die Ideen und die Physis -- 22. Die Schwierigkeiten der Philosophie -- 23. Platon und die Wissenschaften der Neuzeit -- 24. Platon morgen -- Quellenverzeichnis -- Abkürzungen -- Verzeichnis der zitierten Platon-Stellen -- Namensverzeichnis -- Sachverzeichnis
Aktualisiert: 2023-03-27
> findR *
MEHR ANZEIGEN

Bücher zum Thema Übers

Sie suchen ein Buch über Übers? Bei Buch findr finden Sie eine große Auswahl Bücher zum Thema Übers. Entdecken Sie neue Bücher oder Klassiker für Sie selbst oder zum Verschenken. Buch findr hat zahlreiche Bücher zum Thema Übers im Sortiment. Nehmen Sie sich Zeit zum Stöbern und finden Sie das passende Buch für Ihr Lesevergnügen. Stöbern Sie durch unser Angebot und finden Sie aus unserer großen Auswahl das Buch, das Ihnen zusagt. Bei Buch findr finden Sie Romane, Ratgeber, wissenschaftliche und populärwissenschaftliche Bücher uvm. Bestellen Sie Ihr Buch zum Thema Übers einfach online und lassen Sie es sich bequem nach Hause schicken. Wir wünschen Ihnen schöne und entspannte Lesemomente mit Ihrem Buch.

Übers - Große Auswahl Bücher bei Buch findr

Bei uns finden Sie Bücher beliebter Autoren, Neuerscheinungen, Bestseller genauso wie alte Schätze. Bücher zum Thema Übers, die Ihre Fantasie anregen und Bücher, die Sie weiterbilden und Ihnen wissenschaftliche Fakten vermitteln. Ganz nach Ihrem Geschmack ist das passende Buch für Sie dabei. Finden Sie eine große Auswahl Bücher verschiedenster Genres, Verlage, Autoren bei Buchfindr:

Sie haben viele Möglichkeiten bei Buch findr die passenden Bücher für Ihr Lesevergnügen zu entdecken. Nutzen Sie unsere Suchfunktionen, um zu stöbern und für Sie interessante Bücher in den unterschiedlichen Genres und Kategorien zu finden. Unter Übers und weitere Themen und Kategorien finden Sie schnell und einfach eine Auflistung thematisch passender Bücher. Probieren Sie es aus, legen Sie jetzt los! Ihrem Lesevergnügen steht nichts im Wege. Nutzen Sie die Vorteile Ihre Bücher online zu kaufen und bekommen Sie die bestellten Bücher schnell und bequem zugestellt. Nehmen Sie sich die Zeit, online die Bücher Ihrer Wahl anzulesen, Buchempfehlungen und Rezensionen zu studieren, Informationen zu Autoren zu lesen. Viel Spaß beim Lesen wünscht Ihnen das Team von Buchfindr.