Die Übersetzung des deutschen Erbschaftsrecht ins Polnische samt Originaltextes
Aktualisiert: 2022-03-01
> findR *
In dem vorliegenden Band finden Sie den Originaltext von Vorschriften §§ 611-661a des deutschen Bürgerlichen Gesetzbuches und seine polnische Übersetzung mit Regelungen zu folgenden Verträgen: Dienstvertrag, Werkvertrag und ähnliche Verträge, Behandlungsvertrag, Bauvertrag, Verbraucherbauvertrag, Architektenvertrag und Ingenieurvertrag, Bauträgervertrag, Pauschalreisevertrag, Reisevermittlung und Vermittlung verbundener Reiseleistungen, Maklervertrag sowie Vermittlung von Verbraucherdarlehensverträgen und entgeltlichen Finanzierungshilfen, Ehevermittlung und Auslobung.
Wir verweisen auf andere bereits in unserem Verlag erschienen Werke www.de-iure-pl.org sowie auf Internetwörterbuch www.woerterbuch-deutsch-polnisch.de.
Niniejsze opracowanie jest tłumaczeniem niemieckiego kodeksu cywilnego (Bürgerliches Gesetzbuch BGB). Tłumaczenie to zawiera tłumaczenie poszczególnych umów prawa zobowiązań z kodeksu cywilnego: umowy o określoną pracę, umowy o leczenie, umowy o dzieło, umowy o wykonanie projektu architektonicznego i wykonanie prac inżynierskich, umowy z firmą budowlaną, umowy o imprezę turystyczną, umowy organizację podróży i świadczeń związanych z podróżą, umowy o świadczenie usług maklerskich. pośrednictwo umowy pożyczki konsumenckiej i odpłatnych umów o finansowanie oraz tekst ordynacji (część B) w sprawie przetargów i umów dotyczących świadczeń budowlanych. Wydanie zostało uzupełnione o słownik wyrażeń ustawowych.
Aktualisiert: 2022-03-01
> findR *
Komplette Übersetzung des polnischen Strafgesetzbuches samt Militärvorschriften und Fachwörterbuchverzeichnis. Rechtsstand: August 2019.
Aktualisiert: 2022-03-01
> findR *
BGB 3 - Bürgerliches Gesetzbuch. Übersetzung ins Polnische.
§§ 611-661 des Bürgerliches Gesetzbuches. Dienstvertrag, Werkvertrag, Behandlungsvertrag, Bauvertrag, Verbraucherbauvertrag, Architektenvertrag und Ingenieurvertrag, Bauträgervertrag, Pauschalreisevertrag.
- Autor Ewa Tuora-Schwierskott
- Bilinguale Ausgabe
- DIN A5
- 164 Seiten
- ISBN 978-3-947170-20-3
Preis: 35,99 € zzgl. 4,00 € Versandkosten. Bis 07.05.2019 nur 24,99 Euro zzgl. 4,00 Euro Versandkosten.
Die zweisprachige Ausgabe umfasst folgende Verträge: Dienstvertrag, Werkvertrag, Behandlungsvertrag, Bauvertrag, Verbraucherbauvertrag, Architektenvertrag und Ingenieurvertrag, Bauträgervertrag, Pauschalreisevertrag, Reisevermittlung und Vermittlung verbundener Reiseleistungen, Mäklervertrag sowie Vermittlung von Verbraucherdarlehensverträgen und entgeltlichen Finanzierungshilfen, Ehevermittlung und Auslobung.. In Form von Fußnoten werden dem polnischen Leser einzelne Rechtsinstitute erläutert und erklärt. Das Buch enthält auch Fachwörterbuchverzeichnis, Weitere Informationen unter http://www.de-iure-pl.org/Verlagsprogramm.n2.de.html.
Aktualisiert: 2022-03-01
> findR *
BGB Teil 2
Bürgerliches Gesetzbuch. Übersetzung ins Polnische.
§§ 433-610. Kauf, Tausch, Darlehen, Schenkung, Pacht, Miete, Leihe.
- Autor Ewa Tuora-Schwierskott
- Bilinguale Ausgabe
- Rechstand März 2019
- DIN A5
- 228 Seiten
- ISBN 978-3-947-170-19-7
Preis: 35,99 € zzgl. 4,00 € Versandkosten. Bis 19.03.2019 nur 24,99 Euro zzgl. 4,00 Euro Versandkosten.
In dem vorliegenden Band finden Sie den Originaltext des 2. Buches des deutschen Bürgerlichen Gesetzbuches und seine polnische Übersetzung mit Regelungen zu folgenden Verträgen: Kauf, Tausch, Darlehen, Schenkung, Pacht, Miete, Landpacht, Leihe, Sachdarlehensvertrag. Die Übersetzung wurde auch um ein Fachwörterverzeichnis ergänzt.
Aktualisiert: 2022-03-01
> findR *
Das Gesetz wurde in der letzten Zeit mehrmals grundlegend Mal geändert. Die Änderungen betreffen u.a.: Einziehung, Sportwettbetrug und Manipulation von berufssportlichen Wettbewerben, Kraftfahrzeugrennen, Zwangsarbeit und Zwangsprostitution, Sexualstraftaten.
Die Übersetzung hat sich zum Ziel gesetzt, die spezifische Begriffe und Rechtsinstitute aus dem deutschen Strafrecht, die dem polnischen Leser nicht bekannt sind, verständlich zu machen.
Das Buch enthält den deutschen Originaltext und die polnische Neuübersetzung des deutschen Strafgesetzbuches auf dem neuen Rechtsstand von Dezember 2018.
Aktualisiert: 2022-03-01
> findR *
Der vorliegende Band enthält den Originaltext des deutschen Staatsangehörigkeitsgesetzes samt polnischer Übersetzung sowie den Originaltext des polnischen Staatsangehörigkeitsgesetzes samt der deutschen Übersetzung in jeweils geltender Fassung. Die Ausgabe enthält auch Erklärungen einigen Rechtsinstitute sowie ein Fachwörterbuchverzeichnis. Wir verweisen auf andere bereits in unserem Verlag erschienen Werke www.de-iure-pl.org sowie auf Internetwörterbuch www.woerterbuch-deutsch-polnisch.de.
Aktualisiert: 2022-03-01
> findR *
Das Buch beinhaltet folgende Gesetze samt der Übersetzung ins Polnische:
Einführung
I. Gesetz zur Regelung eines allgemeinen Mindestlohns (Mindestlohngesetz - MiLoG)
II. Arbeitszeitgesetz ArbZG
III. Kündigungsschutzgesetz (KSchG)
IV. Gesetz über zwingende Arbeitsbedingungen für grenzüberschreitend entsandte und für regelmässig im Inland beschäftigte Arbeitnehmer und Arbeitnehmerinnen (Arbeitnehmer-Entsendegesetz - AEntG)
sowie ein Arbeitsvertragsmuster. Die Ausgabe enthält auch ein Fachwörterbuchverzeichnis. Die enge Zusammenarbeit der deutschen und polnischen Muttersprachler an dieser Übersetzung gewährleistet ihre hervorragende Qualität. Die anwenderfreundliche synoptische Darstellung von Originaltext und Übersetzung erleichtert die Arbeit mit den Gesetzestexten.
Aktualisiert: 2022-03-01
> findR *
Die zweisprachige Ausgabe umfasst den aktuellen Rechtsstand. Das Gesetz regelt u.a. Grundlagen der Ahndung der Ordnungswidrigkeiten, Geldbuße, Einziehung von Gegenständen, Bußgeldverfahren, Verfahrensarten, Einspruch und gerichtliches Verfahren, Vollstreckung der Bußgeldentscheidungen, Kosten sowie einzelne Ordnungswidrigkeiten. Die Ausgabe enthält auch ein Fachwörterbuchverzeichnis.
Die Fachtermini und die Übersetzung wurden mit Prof. Piotr Goralski (Jura Fakultät an der Universität Breslau) konsultiert. Nähere Informationen unter http://www.de-iure-pl.org/Gesetze-in-%C3%9Cbersetzung.n2.de.html.
Aktualisiert: 2022-03-01
> findR *
Der vorliegende Band enthält den deutschen Originaltext und die polnische Übersetzung des Gesetzes über die internationale Rechtshilfe in Strafsachen (IRG). Das Gesetz regelt die Auslieferung von Staatsangehörigen und die Durchlieferung von Ausländern. Die Ausgabe enthält auch Erklärungen einigen Rechtsinstitute sowie ein Fachwörterbuchverzeichnis, Wir verweisen auf andere bereits in unserem Verlag erschienen Werke www.de-iure-pl.org sowie auf Internetwörterbuch www.woerterbuch-deutsch-polnisch.de.
Aktualisiert: 2022-03-01
> findR *
Das Band enthält den deutschen Originaltext und die polnische Übersetzung der deutschen Zivilprozessordnung (ZPO). Es sind Vorschriften §§ 511-1117 - u.a. Berufung, Revision, Mahnverfahren, Zwangsvollstreckung, Schiedsgerichte und justiziell Zusammenarbeit in der EU. Die Ausgabe enthält auch Erklärungen einigen Rechtsinstitute der Zivilprozessordnung sowie ein Fachwörterbuchverzeichnis.
Aktualisiert: 2022-03-01
> findR *
Dieses Lehrbuch ist die dritte geänderte und ergänzte Auflage der Übungen in deutscher und polnischer Rechtssprache. Es enthält juristisches Wortschatz von Rechtsgebieten, wie: Verfassungs-, Verwaltungs-, Zivil-, Handels-, Straf-, Familien-, Erb- und Arbeitsrecht und wurde um Wortschatz in Steuerrecht, sowie Zivil- und Strafverfahren ergänzt. In dem Buch ist zusätzlich eine Auswahl von Musterverträgen zu finden. Das Lehrbuch ist an Jura- und Germanistikstudierende und an Juristen und Übersetzer, die ihre fachlichen Deutschkenntnisse trainieren und vertiefen möchten sowie an alle, die die Kenntnisse der deutschen juristischen Fachsprache tagtäglich im Beruf benötigen, gerichtet. Die grundlegenden Informationen über einzelne Rechtsgebiete ermöglichen den Lernenden, auch die Grundzüge des deutschen und polnischen Rechtsystems kennen zu lernen. Das Lehrbuch kann in Fachsprachkursen und zum selbständigen Lernen gebraucht werden.
Niniejszy podręcznik jest trzecim zmienionym i uzupełnionym wydaniem Ćwiczeń w niemieckim i polskim języku prawniczym. Zawiera terminologię prawniczą z zakresu wielu dziedzin prawa jak prawo konstytucyjne, prawo administracyjne, prawo cywilne, prawo handlowe, prawo karne, prawo rodzinne i spadkowe, prawo pracy i uzupełniony został o terminologię z prawa podatkowego oraz procedury cywilnej i karnej. Dodatkowo w podręczniku zamieszczone zostały wzory umów. Podręcznik skierowany jest do studentów prawa i germanistyki oraz prawników i tłumaczy, którzy chcą ćwiczyć i pogłębiać swoją znajomość fachowej terminologii, jak również do wszystkich, którzy z prawniczego języka niemieckiego korzystają na co dzień w pracy zawodowej. Wprowadzające podstawowe informacje o poszczególnych dziedzinach prawa pozwalają także na poznanie podstaw systemu niemieckiego i polskiego prawa. Podręcznik może być wykorzystany do nauki na specjalistycznych kursach językowych, a dzięki kluczowi odpowiedzi także do samodzielnej nauki.
Aktualisiert: 2022-03-01
> findR *
Der vorliegende Band enthält den deutschen Originaltext und die polnische Übersetzung des Gesetzes betreffend die Gesellschaften mit beschränkter Haftung (GmbHG). Diese Ausgabe ist Teil unserer Übersetzungsreihe von polnischen und deutschen Gesetzen. Wir verweisen auf andere bereits in unserem Verlag erschienen Werke sowie auf Internetwörterbuch www.woerterbuch-deutsch-polnisch.de oder www.slownik-polsko-niemiecki.eu.
Oddajemy w Państwa ręce polskie tłumaczenie niemieckiej ustawy o spółkach z ograniczoną odpowiedzialnością. Tłumaczenie obejmuje aktualny stan prawny tej ustawy. Podczas pracy nad tłumaczeniem istniała konieczność konsultacji słownictwa fachowego z kancelariami prawnymi specjalizującymi się w obsłudze spółek z ograniczoną odpowiedzialnością oraz z biegłymi rewidentami, albowiem niektóre wyrażenia prawne z tej ustawy nie zostały do tej pory zawarte w żadnym słowników dostępnych na rynku. Dlatego wydanie zawiera słownik wyrażeń fachowych na końcu tej książki.
Aktualisiert: 2022-03-01
> findR *
Der vorliegende Band enthält den deutschen Originaltext und die polnische Übersetzung des Handelsgesetzbuches (HGB). Diese Ausgabe ist Teil unserer Übersetzungsreihe von polnischen und deutschen Gesetzen. Wir verweisen auf andere bereits in unserem Verlag erschienen Werke sowie auf Internetwörterbuch www.woerterbuch-deutsch-polnisch.de oder www.slownik-polsko-niemiecki.eu.
Oddajemy w Państwa ręce polskie tłumaczenie niemieckiego kodeksu handlowego. Tłumaczenie obejmuje aktualny stan prawny tej ustawy. Podczas pracy nad tłumaczeniem istniała konieczność konsultacji słownictwa fachowego z kancelariami prawnymi specjalizującymi się w obsłudze spółek z ograniczoną odpowiedzialnością oraz z biegłymi rewidentami, albowiem niektóre wyrażenia prawne z tej ustawy nie zostały do tej pory zawarte w żadnym słowników dostępnych na rynku. Dlatego też to wydanie zawiera uzupełnienie w postaci słownika wyrażeń fachowych.
Aktualisiert: 2022-03-01
> findR *
Die Übersetzung hat sich zum Ziel gesetzt, die spezifische Begriffe und Rechtsinstitute aus dem deutschen Strafrecht, die dem polnischen Leser nicht bekannt sind, verständlich zu machen.
Das Buch enthält den polnischen Originaltext und die deutsche Neuübersetzung polnischer Strafprozessordnung auf dem neuen Rechtsstand von Januar 2017. Weitere Informationen unter presse@de-iure-pl.org oder http://www.de-iure-pl.org/Gesetze-in-%C3%9Cbersetzung.n2.de.html.
Aktualisiert: 2022-03-01
> findR *
Das Buch enthält das deutsche Text des StVO und die polnische Übersetzung sowie vier Anhänge mit Straßenverkehrszeichen und einen Glosar der Fachtermini
Aktualisiert: 2022-03-01
> findR *
Der Titel „§ 1-432 des Bürgerliches Gesetzbuches in polnischen Übersetzung” ist die erste polnische Übersetzung von BGB seit 1905. Die zweisprachige Ausgabe umfasst Rechtsstand vom 31. Mai 2014. Es ist die Übersetzung des ersten Buches BGB (Allgemeiner Teil) sowie des ersten Teil des Rechts der Schuldverhältnisse. Die Übersetzung hat sich zum Ziel gesetzt, die spezifische Begriffe und Rechtsinstitute aus dem BGB, die dem polnischen Leser nicht bekannt sind, verständlich zu machen. In Form von Fußnoten werden dem polnischen Leser einzelne Rechtsinstitute erläutert und erklärt. Weitere Informationen unter http://www.de-iure-pl.org/Verlagsprogramm.n2.de.html.
Aktualisiert: 2020-12-18
> findR *
Billinguale Ausgabe. Deutsches Bürgerliches Gesetzbuch 5. Buch Erbrecht samt polnischer Übersetzung.
Aktualisiert: 2020-12-18
> findR *
Der Titel Bürgerliches Gesetzbuch Buch 4 Familienrecht in polnischen Übersetzung ist die erste polnische Übersetzung von BGB seit 1919. Die zweisprachige Ausgabe umfasst Rechtsstand vom 03. November 2015. Es ist die Übersetzung des vierten Buches BGB (Familienrecht). Die Übersetzung hat sich zum Ziel gesetzt, die spezifische Begriffe und Rechtsinstitute aus dem BGB, die dem polnischen Leser nicht bekannt sind, verständlich zu machen. In Form von Fußnoten werden dem polnischen Leser einzelne Rechtsinstitute erläutert und erklärt. Weitere Informationen unter http://www.de-iure-pl.org/Verlagsprogramm.n2.de.html.
Die Ausgabe im Format DIN A5 umfasst 420 Seiten.
Aktualisiert: 2022-03-01
> findR *
Inhaltsverzeichnis
Helga Oberloskamp, Bonn
Vorwort 25 Jahre Werben um Polen
Czesc I. Prawo europejskie
Teil I. Europarecht
Andrzej Bisztyga, Katowice
Hope for Coexistence. European jurisprudence towards Islam
Emilia Kuczma, Bialystok
Perspektywy ochrony danych osobowych w Unii Europejskiej
Czesc II. Prawo administracyjne
Teil II. Verwaltungsrecht
Andrzej Szmyt, Gdansk
W sprawie zmian w ustawie o komornikach sadowych i egzekucji
Boguslaw Banaszak, Zielona Góra
Zasada dwuinstancyjnosci postepowania administracyjnego w Polsce w swietle uregulowan konstytucyjnych
Gerrit Mannssen, Regensburg
Das Streikverbot in deutschen Beamtenrecht
Lukasz Mikowski, Walbrzych
Spezifische Umweltschutzorgane
Czesc III Prawo konstytucyjne i zasady ustrojowe
Teil III. Verfassungsrecht und Systemregelungen
Pasquale Policastro, Szczecin
Die Menschenwürde vor dem Hintergrund von Verfassungswerten
Rainer Arnold, Regensburg
Beweisverbote und Verfassungsrecht
Pawel Kuczma, Polkowice
Zrzeczenie sie obywatelstwa polskiego
Ewa Tuora-Schwierskott, Berlin
Korzystanie ze srodków odurzajacych w ramach ochrony praktyk religijnych w swietle ochrony konstytucyjnej wolnosci sumienia i religii w Stanach Zjednoczonych Ameryki Pólnocnej i Republiki Federalnej Niemiec
Agnieszka Malicka, Wroclaw
Eksperytent medyczny w konstytucyjnym prawie Polski i Niemiec
Czesc IV Prawo cywilne
Teil IV Zivilrecht
Fryderyk Zoll, Osnabrueck
Die Abdingbarkeit der Verjährung im polnischen Gewährleistungsrecht
Stanislav Pribyl, Praga
Die kirchliche Eheschließung mit zivilen Folgen in der Tschechischen Republik
RA Dr. Dietmar Buchholz, Hamburg
Die Verfahren der Insolvenzordnung als Chance zur Unternehmenssanierung
Izabela Wróbel, Zielona Góra
Die Unvereinbarkeit des polnischen Arbeitsrechts mit dem EU-Schutz von Arbeitnehmern in befristeten Arbeitsverhältnissen
Czesc V Filozoficzne podstawy prawa
Teil III Philosophische Grudlagen des Rechts
Piotr Szymaniec, Walbrzych
Jan Wincenty Bandtkie a Friedrich Karl von Savigny. Dwa manifesty badan historycznych nad prawem z roku 1814
Aktualisiert: 2019-03-18
> findR *
MEHR ANZEIGEN
Bücher von Tuora-Schwierskott, Ewa
Sie suchen ein Buch oder Publikation vonTuora-Schwierskott, Ewa ? Bei Buch findr finden Sie alle Bücher Tuora-Schwierskott, Ewa.
Entdecken Sie neue Bücher oder Klassiker für Sie selbst oder zum Verschenken. Buch findr hat zahlreiche Bücher
von Tuora-Schwierskott, Ewa im Sortiment. Nehmen Sie sich Zeit zum Stöbern und finden Sie das passende Buch oder die
Publiketion für Ihr Lesevergnügen oder Ihr Interessensgebiet. Stöbern Sie durch unser Angebot und finden Sie aus
unserer großen Auswahl das Buch, das Ihnen zusagt. Bei Buch findr finden Sie Romane, Ratgeber, wissenschaftliche und
populärwissenschaftliche Bücher uvm. Bestellen Sie Ihr Buch zu Ihrem Thema einfach online und lassen Sie es sich
bequem nach Hause schicken. Wir wünschen Ihnen schöne und entspannte Lesemomente mit Ihrem Buch
von Tuora-Schwierskott, Ewa .
Tuora-Schwierskott, Ewa - Große Auswahl an Publikationen bei Buch findr
Bei uns finden Sie Bücher aller beliebter Autoren, Neuerscheinungen, Bestseller genauso wie alte Schätze. Bücher
von Tuora-Schwierskott, Ewa die Ihre Fantasie anregen und Bücher, die Sie weiterbilden und Ihnen wissenschaftliche Fakten
vermitteln. Ganz nach Ihrem Geschmack ist das passende Buch für Sie dabei. Finden Sie eine große Auswahl Bücher
verschiedenster Genres, Verlage, Schlagworte Genre bei Buchfindr:
Unser Repertoire umfasst Bücher von
Sie haben viele Möglichkeiten bei Buch findr die passenden Bücher für Ihr Lesevergnügen zu entdecken. Nutzen Sie
unsere Suchfunktionen, um zu stöbern und für Sie interessante Bücher in den unterschiedlichen Genres und Kategorien
zu finden. Neben Büchern von Tuora-Schwierskott, Ewa und Büchern aus verschiedenen Kategorien finden Sie schnell und
einfach auch eine Auflistung thematisch passender Publikationen. Probieren Sie es aus, legen Sie jetzt los! Ihrem
Lesevergnügen steht nichts im Wege. Nutzen Sie die Vorteile Ihre Bücher online zu kaufen und bekommen Sie die
bestellten Bücher schnell und bequem zugestellt. Nehmen Sie sich die Zeit, online die Bücher Ihrer Wahl anzulesen,
Buchempfehlungen und Rezensionen zu studieren, Informationen zu Autoren zu lesen. Viel Spaß beim Lesen wünscht Ihnen
das Team von Buchfindr.