Interpretation der Vorreden Der ´Historia Francorum´ bei Gregor von Tours
Wilhelm Kaltenstadler
I Vorwort: Illo Humphrey, Ph. D.
1. Gregors Leben
2. Gregors Hauptwerk: 10 Bücher der „Geschichten“ (Historia Francorum)
2.1 Zeit der Abfassung
2.2 Ausgaben des Werkes
2.3 Die Quellen Gregors in der „Historia Francorum“
2.4 Form, Anordnung und Darstellung des Werkes
2.5 Kritikfähigkeit, Wahrheitsliebe und Glaubwürdigkeit des Autors
3. Formale Interpretation der Vorreden und der Historia Francorum
3.1 Summarische Bewertung des Lateins von Gregor von Tours
3.2 Grammatische und orthographische Auswertung der Vorreden
3.2.1 Gregorii praefatio prima incipit. Allgemeines Vorwort
3.2.2 In Christi Nomen incipit Historiarum Liber Primus (Vorrede zum ersten Buch)
3.2.3 Incipit Liber Secundus (Vorrede zum zweiten Buch)
3.2.4 In Christi Nomen incipit Historiarum Liber tertius (Vorrede zum dritten Buch)
3.2.5 Incipit liber quintus (Vorrede zum fünften Buch)
3.3 Stilistische Auswertung
3.3.1 Abstraktionen und Bilder
3.3.2 Pleonasmus und Anapher
3.3.3 Wortschichtung
3.3.4 Klangfarbe der Wörter
3.3.5 Wortspiele
3.3.6 Ausdruck
3.3.7 Stellung und Verwendung der verschiedenen Wortarten
3.3.8 Hyperbaton
3.3.9 Satzverknüpfung
3.3.10 Verwendung von Satzarten
4. Aufbau und Form der Vorreden
4.1 Grundlegendes zum Aufbau des Vorwortes
4.2 Vorrede zu Buch I
4.3 Vorrede zu Buch II
4.4 Vorrede zu Buch III
4.5 Vorrede zu Buch V
5. Text und Übersetzung des Vorworts und der Vorreden
5.1 Text
Gregorii Praefatio prima incipit
In Christi Nomen incipit Historiarum liber primus
Incipit Liber Secundus
In Christi Nomen incipit liber tertius
Incipit liber quintus
5.2 Übersetzung
6. Inhaltliche Auswertung der vorliegenden Texte
6.1 Interpretation des Vorworts
6.2 Auswertung und Interpretation der Vorrede zu Buch I
6.3 Auswertung und Interpretation Vorrede zu Buch II
6.4 Auswertung und Interpretation Vorrede zu Buch III
6.5 Auswertung und Interpretation Vorrede zu Buch V
7. Schlussbetrachtung und Ausblick
8. Quellen und Literatur
9. Bildquellenverzeichnis (Anhang)