Im Rahmen des Drittspracherwerbs (L3-Forschung) können die bereits zuvor erworbenen Sprachen eine erleichternde Rolle bei dem L3-Erwerb spielen. Bei der vorliegenden Arbeit handelt es sich um einen empirischen Beitrag zu der L3-Forschung aus der generativen Sprachwissenschaft am Beispiel eines konkreten sprachlichen Phänomens. In dieser Untersuchung steht der Erwerb ausgewählter französischer Objektpronomen (hier: Objektklitika) durch griechisch-deutsch bilinguale, italienisch-deutsch bilinguale und deutsch monolinguale Schülerinnen und Schüler im Fokus. Es wird analysiert, ob sich ein potenziell positiver linguistischer Transfer der bilingualen Schülerinnen und Schüler aus dem Griechischen bzw. Italienischen in das Französische vollzieht.
Anhand der statistischen Auswertung der untersuchten Forschungsdaten zum französischen Klitikaerwerb lassen sich in dieser Arbeit teilweise signifikant höhere Raten zielsprachlicher Realisierungen der bilingualen als der monolingualen Schülerinnen und Schüler beobachten. Zudem bestehen teilweise signifikant höhere Raten zielsprachlicher Realisierungen der bilingualen Schülerinnen und Schüler, die den herkunftssprachlichen Unterricht besuchten, als der anderen bilingualen Schülerinnen und Schüler. Den ermittelten höheren Raten zielsprachlicher Realisierungen liegt eine große Anzahl an Partizipantendaten unterschiedlichen Alters mit zwei vorschulischen Sprachen zugrunde.
Aktualisiert: 2023-06-30
> findR *
Im Rahmen des Drittspracherwerbs (L3-Forschung) können die bereits zuvor erworbenen Sprachen eine erleichternde Rolle bei dem L3-Erwerb spielen. Bei der vorliegenden Arbeit handelt es sich um einen empirischen Beitrag zu der L3-Forschung aus der generativen Sprachwissenschaft am Beispiel eines konkreten sprachlichen Phänomens. In dieser Untersuchung steht der Erwerb ausgewählter französischer Objektpronomen (hier: Objektklitika) durch griechisch-deutsch bilinguale, italienisch-deutsch bilinguale und deutsch monolinguale Schülerinnen und Schüler im Fokus. Es wird analysiert, ob sich ein potenziell positiver linguistischer Transfer der bilingualen Schülerinnen und Schüler aus dem Griechischen bzw. Italienischen in das Französische vollzieht.
Anhand der statistischen Auswertung der untersuchten Forschungsdaten zum französischen Klitikaerwerb lassen sich in dieser Arbeit teilweise signifikant höhere Raten zielsprachlicher Realisierungen der bilingualen als der monolingualen Schülerinnen und Schüler beobachten. Zudem bestehen teilweise signifikant höhere Raten zielsprachlicher Realisierungen der bilingualen Schülerinnen und Schüler, die den herkunftssprachlichen Unterricht besuchten, als der anderen bilingualen Schülerinnen und Schüler. Den ermittelten höheren Raten zielsprachlicher Realisierungen liegt eine große Anzahl an Partizipantendaten unterschiedlichen Alters mit zwei vorschulischen Sprachen zugrunde.
Aktualisiert: 2023-06-30
> findR *
Im Rahmen des Drittspracherwerbs (L3-Forschung) können die bereits zuvor erworbenen Sprachen eine erleichternde Rolle bei dem L3-Erwerb spielen. Bei der vorliegenden Arbeit handelt es sich um einen empirischen Beitrag zu der L3-Forschung aus der generativen Sprachwissenschaft am Beispiel eines konkreten sprachlichen Phänomens. In dieser Untersuchung steht der Erwerb ausgewählter französischer Objektpronomen (hier: Objektklitika) durch griechisch-deutsch bilinguale, italienisch-deutsch bilinguale und deutsch monolinguale Schülerinnen und Schüler im Fokus. Es wird analysiert, ob sich ein potenziell positiver linguistischer Transfer der bilingualen Schülerinnen und Schüler aus dem Griechischen bzw. Italienischen in das Französische vollzieht.
Anhand der statistischen Auswertung der untersuchten Forschungsdaten zum französischen Klitikaerwerb lassen sich in dieser Arbeit teilweise signifikant höhere Raten zielsprachlicher Realisierungen der bilingualen als der monolingualen Schülerinnen und Schüler beobachten. Zudem bestehen teilweise signifikant höhere Raten zielsprachlicher Realisierungen der bilingualen Schülerinnen und Schüler, die den herkunftssprachlichen Unterricht besuchten, als der anderen bilingualen Schülerinnen und Schüler. Den ermittelten höheren Raten zielsprachlicher Realisierungen liegt eine große Anzahl an Partizipantendaten unterschiedlichen Alters mit zwei vorschulischen Sprachen zugrunde.
Aktualisiert: 2023-06-30
> findR *
Aktualisiert: 2023-06-29
> findR *
Aktualisiert: 2023-06-29
> findR *
Aktualisiert: 2023-06-29
> findR *
Aktualisiert: 2023-06-29
> findR *
Aktualisiert: 2023-06-29
> findR *
Im Rahmen des Drittspracherwerbs (L3-Forschung) können die bereits zuvor erworbenen Sprachen eine erleichternde Rolle bei dem L3-Erwerb spielen. Bei der vorliegenden Arbeit handelt es sich um einen empirischen Beitrag zu der L3-Forschung aus der generativen Sprachwissenschaft am Beispiel eines konkreten sprachlichen Phänomens. In dieser Untersuchung steht der Erwerb ausgewählter französischer Objektpronomen (hier: Objektklitika) durch griechisch-deutsch bilinguale, italienisch-deutsch bilinguale und deutsch monolinguale Schülerinnen und Schüler im Fokus. Es wird analysiert, ob sich ein potenziell positiver linguistischer Transfer der bilingualen Schülerinnen und Schüler aus dem Griechischen bzw. Italienischen in das Französische vollzieht.
Anhand der statistischen Auswertung der untersuchten Forschungsdaten zum französischen Klitikaerwerb lassen sich in dieser Arbeit teilweise signifikant höhere Raten zielsprachlicher Realisierungen der bilingualen als der monolingualen Schülerinnen und Schüler beobachten. Zudem bestehen teilweise signifikant höhere Raten zielsprachlicher Realisierungen der bilingualen Schülerinnen und Schüler, die den herkunftssprachlichen Unterricht besuchten, als der anderen bilingualen Schülerinnen und Schüler. Den ermittelten höheren Raten zielsprachlicher Realisierungen liegt eine große Anzahl an Partizipantendaten unterschiedlichen Alters mit zwei vorschulischen Sprachen zugrunde.
Aktualisiert: 2023-06-29
> findR *
Im Rahmen des Drittspracherwerbs (L3-Forschung) können die bereits zuvor erworbenen Sprachen eine erleichternde Rolle bei dem L3-Erwerb spielen. Bei der vorliegenden Arbeit handelt es sich um einen empirischen Beitrag zu der L3-Forschung aus der generativen Sprachwissenschaft am Beispiel eines konkreten sprachlichen Phänomens. In dieser Untersuchung steht der Erwerb ausgewählter französischer Objektpronomen (hier: Objektklitika) durch griechisch-deutsch bilinguale, italienisch-deutsch bilinguale und deutsch monolinguale Schülerinnen und Schüler im Fokus. Es wird analysiert, ob sich ein potenziell positiver linguistischer Transfer der bilingualen Schülerinnen und Schüler aus dem Griechischen bzw. Italienischen in das Französische vollzieht.
Anhand der statistischen Auswertung der untersuchten Forschungsdaten zum französischen Klitikaerwerb lassen sich in dieser Arbeit teilweise signifikant höhere Raten zielsprachlicher Realisierungen der bilingualen als der monolingualen Schülerinnen und Schüler beobachten. Zudem bestehen teilweise signifikant höhere Raten zielsprachlicher Realisierungen der bilingualen Schülerinnen und Schüler, die den herkunftssprachlichen Unterricht besuchten, als der anderen bilingualen Schülerinnen und Schüler. Den ermittelten höheren Raten zielsprachlicher Realisierungen liegt eine große Anzahl an Partizipantendaten unterschiedlichen Alters mit zwei vorschulischen Sprachen zugrunde.
Aktualisiert: 2023-06-29
> findR *
Im Rahmen des Drittspracherwerbs (L3-Forschung) können die bereits zuvor erworbenen Sprachen eine erleichternde Rolle bei dem L3-Erwerb spielen. Bei der vorliegenden Arbeit handelt es sich um einen empirischen Beitrag zu der L3-Forschung aus der generativen Sprachwissenschaft am Beispiel eines konkreten sprachlichen Phänomens. In dieser Untersuchung steht der Erwerb ausgewählter französischer Objektpronomen (hier: Objektklitika) durch griechisch-deutsch bilinguale, italienisch-deutsch bilinguale und deutsch monolinguale Schülerinnen und Schüler im Fokus. Es wird analysiert, ob sich ein potenziell positiver linguistischer Transfer der bilingualen Schülerinnen und Schüler aus dem Griechischen bzw. Italienischen in das Französische vollzieht.
Anhand der statistischen Auswertung der untersuchten Forschungsdaten zum französischen Klitikaerwerb lassen sich in dieser Arbeit teilweise signifikant höhere Raten zielsprachlicher Realisierungen der bilingualen als der monolingualen Schülerinnen und Schüler beobachten. Zudem bestehen teilweise signifikant höhere Raten zielsprachlicher Realisierungen der bilingualen Schülerinnen und Schüler, die den herkunftssprachlichen Unterricht besuchten, als der anderen bilingualen Schülerinnen und Schüler. Den ermittelten höheren Raten zielsprachlicher Realisierungen liegt eine große Anzahl an Partizipantendaten unterschiedlichen Alters mit zwei vorschulischen Sprachen zugrunde.
Aktualisiert: 2023-06-27
> findR *
Aktualisiert: 2023-06-26
> findR *
Aktualisiert: 2023-06-26
> findR *
Aktualisiert: 2023-06-25
> findR *
Aktualisiert: 2023-06-25
> findR *
Aktualisiert: 2023-06-25
> findR *
Aktualisiert: 2023-06-25
> findR *
Die Besonderheit des deutsch-französischen Nachrichtenjournals Arte-Info ist sowohl seine binationale Konzeption, als auch seine zweisprachige Ausstrahlung. Die vorliegende Studie untersucht, welche diskursiven Strategien bei dieser journalistischen Form angewendet werden und welche Funktion sie erfüllen. Die Arbeit legt einen Schwerpunkt auf die Untersuchung von Phraseologismen und ihre sprachspezifische, kulturelle Anwendung und ist somit in der Angewandten Linguistik angesiedelt. Darüber hinaus wird zur Analyse des journalistischen Diskurses, der medienwissenschaftlichen Formate und der Translationstechniken ein pluridisziplinärer Ansatz gewählt. Als Instrumente kommen sowohl die Diskursanalyse, die Medienwissenschaften, die kontrastive Linguistik, als auch die Translatologie zur Anwendung.
Aktualisiert: 2023-06-23
> findR *
Aktualisiert: 2023-06-22
> findR *
Aktualisiert: 2023-06-22
> findR *
MEHR ANZEIGEN
Bücher zum Thema Sprachtransfer
Sie suchen ein Buch über Sprachtransfer? Bei Buch findr finden Sie eine große Auswahl Bücher zum
Thema Sprachtransfer. Entdecken Sie neue Bücher oder Klassiker für Sie selbst oder zum Verschenken. Buch findr
hat zahlreiche Bücher zum Thema Sprachtransfer im Sortiment. Nehmen Sie sich Zeit zum Stöbern und finden Sie das
passende Buch für Ihr Lesevergnügen. Stöbern Sie durch unser Angebot und finden Sie aus unserer großen Auswahl das
Buch, das Ihnen zusagt. Bei Buch findr finden Sie Romane, Ratgeber, wissenschaftliche und populärwissenschaftliche
Bücher uvm. Bestellen Sie Ihr Buch zum Thema Sprachtransfer einfach online und lassen Sie es sich bequem nach
Hause schicken. Wir wünschen Ihnen schöne und entspannte Lesemomente mit Ihrem Buch.
Sprachtransfer - Große Auswahl Bücher bei Buch findr
Bei uns finden Sie Bücher beliebter Autoren, Neuerscheinungen, Bestseller genauso wie alte Schätze. Bücher zum
Thema Sprachtransfer, die Ihre Fantasie anregen und Bücher, die Sie weiterbilden und Ihnen wissenschaftliche
Fakten vermitteln. Ganz nach Ihrem Geschmack ist das passende Buch für Sie dabei. Finden Sie eine große Auswahl
Bücher verschiedenster Genres, Verlage, Autoren bei Buchfindr:
Sie haben viele Möglichkeiten bei Buch findr die passenden Bücher für Ihr Lesevergnügen zu entdecken. Nutzen Sie
unsere Suchfunktionen, um zu stöbern und für Sie interessante Bücher in den unterschiedlichen Genres und Kategorien
zu finden. Unter Sprachtransfer und weitere Themen und Kategorien finden Sie schnell und einfach eine Auflistung
thematisch passender Bücher. Probieren Sie es aus, legen Sie jetzt los! Ihrem Lesevergnügen steht nichts im Wege.
Nutzen Sie die Vorteile Ihre Bücher online zu kaufen und bekommen Sie die bestellten Bücher schnell und bequem
zugestellt. Nehmen Sie sich die Zeit, online die Bücher Ihrer Wahl anzulesen, Buchempfehlungen und Rezensionen zu
studieren, Informationen zu Autoren zu lesen. Viel Spaß beim Lesen wünscht Ihnen das Team von Buchfindr.