Der Schriftsteller, Literaturhistoriker und Achtundvierziger Hermann Kurz legte die erste Gesamtübersetzung des "Tristan" vor – aber weniger als Beitrag zur germanistischen Mediävistik, sondern vielmehr zur konstruktiven Traditionsbildung der Literatur des 19. Jahrhunderts: „Die Tristansage ist der sociale Roman des Mittelalters…“ Angelehnt an Immermanns "Tristan"-Fragment (1841) fügte Kurz einen eigenständigen Schluss hinzu, der als sein lyrisches Hauptwerk gelten darf. Um eine synoptische Lektüre zu ermöglichen, wurde die Übersetzung im Format der lange Zeit gültigen Edition von Hans Ferdinand Maßmann (1843) gesetzt. Liebhaber, Künstler und Gelehrte, darunter Richard Wagner, erschlossen sich das Epos in diesem Verfahren, so dass Kurz’ Ausgabe nicht allein eine bedeutende Wegmarke in der Übersetzungs- und Stoffgeschichte darstellt, sondern eine bislang nur wenig beachtete eigenständige Wirkung aufzuweisen hat.****************The writer, literary historian and forty-eighter Hermann Kurz prepared the first complete translation of Tristan – but less as a contribution to German mediaeval studies than as part of the construction of a 19th-century literary tradition: “The Tristan saga is the social novel of the Middle Ages…” Basing his work on Immermann’s Tristan fragment (1841), Kurz added his own conclusion, which may be considered his major literary work. To enable a synoptic reading, the translation was set in the format of the long-lived edition by Hans Ferdinand Maßmann (1843). Admirers, artists and scholars, including Richard Wagner, came to know the epic through this process, so that Kurz’s edition is not only a significant milestone in the history of translation and of the subject, but had an independent influence which has long been overlooked.
Aktualisiert: 2023-06-30
> findR *
Der Schriftsteller, Literaturhistoriker und Achtundvierziger Hermann Kurz legte die erste Gesamtübersetzung des "Tristan" vor – aber weniger als Beitrag zur germanistischen Mediävistik, sondern vielmehr zur konstruktiven Traditionsbildung der Literatur des 19. Jahrhunderts: „Die Tristansage ist der sociale Roman des Mittelalters…“ Angelehnt an Immermanns "Tristan"-Fragment (1841) fügte Kurz einen eigenständigen Schluss hinzu, der als sein lyrisches Hauptwerk gelten darf. Um eine synoptische Lektüre zu ermöglichen, wurde die Übersetzung im Format der lange Zeit gültigen Edition von Hans Ferdinand Maßmann (1843) gesetzt. Liebhaber, Künstler und Gelehrte, darunter Richard Wagner, erschlossen sich das Epos in diesem Verfahren, so dass Kurz’ Ausgabe nicht allein eine bedeutende Wegmarke in der Übersetzungs- und Stoffgeschichte darstellt, sondern eine bislang nur wenig beachtete eigenständige Wirkung aufzuweisen hat.****************The writer, literary historian and forty-eighter Hermann Kurz prepared the first complete translation of Tristan – but less as a contribution to German mediaeval studies than as part of the construction of a 19th-century literary tradition: “The Tristan saga is the social novel of the Middle Ages…” Basing his work on Immermann’s Tristan fragment (1841), Kurz added his own conclusion, which may be considered his major literary work. To enable a synoptic reading, the translation was set in the format of the long-lived edition by Hans Ferdinand Maßmann (1843). Admirers, artists and scholars, including Richard Wagner, came to know the epic through this process, so that Kurz’s edition is not only a significant milestone in the history of translation and of the subject, but had an independent influence which has long been overlooked.
Aktualisiert: 2023-06-30
> findR *
Der Schriftsteller, Literaturhistoriker und Achtundvierziger Hermann Kurz legte die erste Gesamtübersetzung des "Tristan" vor – aber weniger als Beitrag zur germanistischen Mediävistik, sondern vielmehr zur konstruktiven Traditionsbildung der Literatur des 19. Jahrhunderts: „Die Tristansage ist der sociale Roman des Mittelalters…“ Angelehnt an Immermanns "Tristan"-Fragment (1841) fügte Kurz einen eigenständigen Schluss hinzu, der als sein lyrisches Hauptwerk gelten darf. Um eine synoptische Lektüre zu ermöglichen, wurde die Übersetzung im Format der lange Zeit gültigen Edition von Hans Ferdinand Maßmann (1843) gesetzt. Liebhaber, Künstler und Gelehrte, darunter Richard Wagner, erschlossen sich das Epos in diesem Verfahren, so dass Kurz’ Ausgabe nicht allein eine bedeutende Wegmarke in der Übersetzungs- und Stoffgeschichte darstellt, sondern eine bislang nur wenig beachtete eigenständige Wirkung aufzuweisen hat.****************The writer, literary historian and forty-eighter Hermann Kurz prepared the first complete translation of Tristan – but less as a contribution to German mediaeval studies than as part of the construction of a 19th-century literary tradition: “The Tristan saga is the social novel of the Middle Ages…” Basing his work on Immermann’s Tristan fragment (1841), Kurz added his own conclusion, which may be considered his major literary work. To enable a synoptic reading, the translation was set in the format of the long-lived edition by Hans Ferdinand Maßmann (1843). Admirers, artists and scholars, including Richard Wagner, came to know the epic through this process, so that Kurz’s edition is not only a significant milestone in the history of translation and of the subject, but had an independent influence which has long been overlooked.
Aktualisiert: 2023-06-30
> findR *
Der Schriftsteller, Literaturhistoriker und Achtundvierziger Hermann Kurz legte die erste Gesamtübersetzung des "Tristan" vor – aber weniger als Beitrag zur germanistischen Mediävistik, sondern vielmehr zur konstruktiven Traditionsbildung der Literatur des 19. Jahrhunderts: „Die Tristansage ist der sociale Roman des Mittelalters…“ Angelehnt an Immermanns "Tristan"-Fragment (1841) fügte Kurz einen eigenständigen Schluss hinzu, der als sein lyrisches Hauptwerk gelten darf. Um eine synoptische Lektüre zu ermöglichen, wurde die Übersetzung im Format der lange Zeit gültigen Edition von Hans Ferdinand Maßmann (1843) gesetzt. Liebhaber, Künstler und Gelehrte, darunter Richard Wagner, erschlossen sich das Epos in diesem Verfahren, so dass Kurz’ Ausgabe nicht allein eine bedeutende Wegmarke in der Übersetzungs- und Stoffgeschichte darstellt, sondern eine bislang nur wenig beachtete eigenständige Wirkung aufzuweisen hat.****************The writer, literary historian and forty-eighter Hermann Kurz prepared the first complete translation of Tristan – but less as a contribution to German mediaeval studies than as part of the construction of a 19th-century literary tradition: “The Tristan saga is the social novel of the Middle Ages…” Basing his work on Immermann’s Tristan fragment (1841), Kurz added his own conclusion, which may be considered his major literary work. To enable a synoptic reading, the translation was set in the format of the long-lived edition by Hans Ferdinand Maßmann (1843). Admirers, artists and scholars, including Richard Wagner, came to know the epic through this process, so that Kurz’s edition is not only a significant milestone in the history of translation and of the subject, but had an independent influence which has long been overlooked.
Aktualisiert: 2023-06-29
> findR *
Der Schriftsteller, Literaturhistoriker und Achtundvierziger Hermann Kurz legte die erste Gesamtübersetzung des "Tristan" vor – aber weniger als Beitrag zur germanistischen Mediävistik, sondern vielmehr zur konstruktiven Traditionsbildung der Literatur des 19. Jahrhunderts: „Die Tristansage ist der sociale Roman des Mittelalters…“ Angelehnt an Immermanns "Tristan"-Fragment (1841) fügte Kurz einen eigenständigen Schluss hinzu, der als sein lyrisches Hauptwerk gelten darf. Um eine synoptische Lektüre zu ermöglichen, wurde die Übersetzung im Format der lange Zeit gültigen Edition von Hans Ferdinand Maßmann (1843) gesetzt. Liebhaber, Künstler und Gelehrte, darunter Richard Wagner, erschlossen sich das Epos in diesem Verfahren, so dass Kurz’ Ausgabe nicht allein eine bedeutende Wegmarke in der Übersetzungs- und Stoffgeschichte darstellt, sondern eine bislang nur wenig beachtete eigenständige Wirkung aufzuweisen hat.****************The writer, literary historian and forty-eighter Hermann Kurz prepared the first complete translation of Tristan – but less as a contribution to German mediaeval studies than as part of the construction of a 19th-century literary tradition: “The Tristan saga is the social novel of the Middle Ages…” Basing his work on Immermann’s Tristan fragment (1841), Kurz added his own conclusion, which may be considered his major literary work. To enable a synoptic reading, the translation was set in the format of the long-lived edition by Hans Ferdinand Maßmann (1843). Admirers, artists and scholars, including Richard Wagner, came to know the epic through this process, so that Kurz’s edition is not only a significant milestone in the history of translation and of the subject, but had an independent influence which has long been overlooked.
Aktualisiert: 2023-06-29
> findR *
Seit seiner Jugend befasste er sich intensiv mit der abbildenden Kunst. Er studierte die Werke bekannter Maler und seine eigene Malerei nahm im Laufe der Jahre einen zunehmend großen Raum in seinem Leben ein. Vor nunmehr über 40 Jahren begann er autodidaktisch mit der Entwicklung seiner eigenen künstlerischen Konzepte und seines eigenen unverwechselbaren Stils.
In den letzten fünfzehn Jahren hat er sich auch mit Lyrik, Epik und philosophischen Begriffen befasst. 2019 publizierte er im Karin Fischer Verlag ein kleines Buch mit dem Titel »Wolken sind groß«.
Das vorliegende zweite Buch fasst wiederum Epische Texte zu verschiedensten Themen so zusammen, dass der Leser sich in manchem Text wiedererkennt. Auch dieses Buch stellt wieder nur eine Auswahl aus seinem umfangreichen literarischen Werk dar - es bildet in seinem surrealistischen Grundverständnis ein getextetes Pendant zu seiner beeindruckenden Malerei.
Ein Buch, dass man sehr gut lesen und über das man ab und zu nachdenken kann - und sollte.
Aktualisiert: 2023-06-01
> findR *
Seit seiner Jugend befasste er sich intensiv mit der abbildenden Kunst. Er studierte die Werke bekannter Maler und seine eigene Malerei nahm im Laufe der Jahre einen zunehmend großen Raum in seinem Leben ein. Vor nunmehr über 40 Jahren begann er autodidaktisch mit der Entwicklung seiner eigenen künstlerischen Konzepte und seines eigenen unverwechselbaren Stils.
In den letzten fünfzehn Jahren hat er sich auch mit Lyrik, Epik und philosophischen Begriffen befasst. 2019 publizierte er im Karin Fischer Verlag ein kleines Buch mit dem Titel »Wolken sind groß«.
Das vorliegende zweite Buch fasst wiederum Epische Texte zu verschiedensten Themen so zusammen, dass der Leser sich in manchem Text wiedererkennt. Auch dieses Buch stellt wieder nur eine Auswahl aus seinem umfangreichen literarischen Werk dar - es bildet in seinem surrealistischen Grundverständnis ein getextetes Pendant zu seiner beeindruckenden Malerei.
Ein Buch, dass man sehr gut lesen und über das man ab und zu nachdenken kann - und sollte.
Aktualisiert: 2023-05-24
> findR *
Seit seiner Jugend befasste er sich intensiv mit der abbildenden Kunst. Er studierte die Werke bekannter Maler und seine eigene Malerei nahm im Laufe der Jahre einen zunehmend großen Raum in seinem Leben ein. Vor nunmehr über 40 Jahren begann er autodidaktisch mit der Entwicklung seiner eigenen künstlerischen Konzepte und seines eigenen unverwechselbaren Stils.
In den letzten fünfzehn Jahren hat er sich auch mit Lyrik, Epik und philosophischen Begriffen befasst. 2019 publizierte er im Karin Fischer Verlag ein kleines Buch mit dem Titel »Wolken sind groß«.
Das vorliegende zweite Buch fasst wiederum Epische Texte zu verschiedensten Themen so zusammen, dass der Leser sich in manchem Text wiedererkennt. Auch dieses Buch stellt wieder nur eine Auswahl aus seinem umfangreichen literarischen Werk dar - es bildet in seinem surrealistischen Grundverständnis ein getextetes Pendant zu seiner beeindruckenden Malerei.
Ein Buch, dass man sehr gut lesen und über das man ab und zu nachdenken kann - und sollte.
Aktualisiert: 2023-05-24
> findR *
Seit seiner Jugend befasste er sich intensiv mit der abbildenden Kunst. Er studierte die Werke bekannter Maler und seine eigene Malerei nahm im Laufe der Jahre einen zunehmend großen Raum in seinem Leben ein. Vor nunmehr über 40 Jahren begann er autodidaktisch mit der Entwicklung seiner eigenen künstlerischen Konzepte und seines eigenen unverwechselbaren Stils.
In den letzten fünfzehn Jahren hat er sich auch mit Lyrik, Epik und philosophischen Begriffen befasst. 2019 publizierte er im Karin Fischer Verlag ein kleines Buch mit dem Titel »Wolken sind groß«.
Das vorliegende zweite Buch fasst wiederum Epische Texte zu verschiedensten Themen so zusammen, dass der Leser sich in manchem Text wiedererkennt. Auch dieses Buch stellt wieder nur eine Auswahl aus seinem umfangreichen literarischen Werk dar - es bildet in seinem surrealistischen Grundverständnis ein getextetes Pendant zu seiner beeindruckenden Malerei.
Ein Buch, dass man sehr gut lesen und über das man ab und zu nachdenken kann - und sollte.
Aktualisiert: 2023-05-22
> findR *
Seit seiner Jugend befasste er sich intensiv mit der abbildenden Kunst. Er studierte die Werke bekannter Maler und seine eigene Malerei nahm im Laufe der Jahre einen zunehmend großen Raum in seinem Leben ein. Vor nunmehr über 40 Jahren begann er autodidaktisch mit der Entwicklung seiner eigenen künstlerischen Konzepte und seines eigenen unverwechselbaren Stils.
In den letzten fünfzehn Jahren hat er sich auch mit Lyrik, Epik und philosophischen Begriffen befasst. 2019 publizierte er im Karin Fischer Verlag ein kleines Buch mit dem Titel »Wolken sind groß«.
Das vorliegende zweite Buch fasst wiederum Epische Texte zu verschiedensten Themen so zusammen, dass der Leser sich in manchem Text wiedererkennt. Auch dieses Buch stellt wieder nur eine Auswahl aus seinem umfangreichen literarischen Werk dar - es bildet in seinem surrealistischen Grundverständnis ein getextetes Pendant zu seiner beeindruckenden Malerei.
Ein Buch, dass man sehr gut lesen und über das man ab und zu nachdenken kann - und sollte.
Aktualisiert: 2023-05-22
> findR *
Das Weihnachts-Bilderbuch mit Klappen
Ob es der kleine Bär rechtzeitig unter den Weihnachtsbaum schafft? Na dann, fröhliche Weihnachten!
Ein Pappbilderbuch vom Illustrator des Grüffelo mit vielen Klappen für neugierige Kinder, die dem Weihnachtsmann helfen wollen.
Aktualisiert: 2023-05-17
> findR *
Von Friedrich Hölderlin existieren rund 130 Briefe an seine Mutter. Die Briefe der Mutter an den Sohn sind – bis auf eine Ausnahme – leider verschollen. In diesem "Briefroman" hat die Autorin der Mutter, Johanna Gock, behutsam ihre Stimme geliehen und die Briefe an den Sohn neu geschrieben, während die des Sohnes den Originalen entsprechen.
So entsteht ein Bild des Dichters, das die vielen Biografien um eine mütterliche Perspektive ergänzt. Der Leser bangt mit der Mutter um die Gesundheit des Sohnes, erkennt früh die widersprüchlichen Stimmungen des jungen Dichters, staunt über das viele Geld, das er verbraucht ... Und während der Jahre im Turm ist die Mutter praktisch der einzige Mensch, dem Hölderlin noch schreibt.
Anlässlich des 250. Geburtstags wurde viel über den Dichter berichtet. Wann immer dabei der Name der Mutter fiel, musste man den Eindruck gewinnen, dass Johanna Gock ihrem Sohn das Leben schwer gemacht habe; mit mehr Verständnis auf ihrer Seite hätte der junge Dichter ein sorgenfreieres Leben führen können.
Die Briefe des Sohnes sprechen eine andere Sprache. Seiner jeweiligen Stimmung entsprechend klingen sie zärtlich liebevoll oder selbstanklagend und voller Selbstmitleid. Man kann hier das empfindliche Naturell, die depressive Veranlagung Hölderlins sehen, die die Mutter früh spürte und den Sohn dennoch niemals im Stich ließ. Sie hatte immer ein offenes Ohr, vor allem aber immer einen Platz in ihrem Haus für ihn. Selbst zu Sparsamkeit erzogen, bezahlte sie stets die Rechnungen des Sohnes, der zeitweilig auf großem Fuß lebte. Dreimal änderte sie ihr Testament, um sicherzustellen, dass ihr Fritz auch nach ihrem Tod versorgt sein würde.
Und wenn sie auch vieles nicht verstand, was ihr Sohn schrieb oder was er tat: Sie hat immer zu ihm gehalten.
Aktualisiert: 2023-05-11
> findR *
Von Friedrich Hölderlin existieren rund 130 Briefe an seine Mutter. Die Briefe der Mutter an den Sohn sind – bis auf eine Ausnahme – leider verschollen. In diesem "Briefroman" hat die Autorin der Mutter, Johanna Gock, behutsam ihre Stimme geliehen und die Briefe an den Sohn neu geschrieben, während die des Sohnes den Originalen entsprechen.
So entsteht ein Bild des Dichters, das die vielen Biografien um eine mütterliche Perspektive ergänzt. Der Leser bangt mit der Mutter um die Gesundheit des Sohnes, erkennt früh die widersprüchlichen Stimmungen des jungen Dichters, staunt über das viele Geld, das er verbraucht ... Und während der Jahre im Turm ist die Mutter praktisch der einzige Mensch, dem Hölderlin noch schreibt.
Anlässlich des 250. Geburtstags wurde viel über den Dichter berichtet. Wann immer dabei der Name der Mutter fiel, musste man den Eindruck gewinnen, dass Johanna Gock ihrem Sohn das Leben schwer gemacht habe; mit mehr Verständnis auf ihrer Seite hätte der junge Dichter ein sorgenfreieres Leben führen können.
Die Briefe des Sohnes sprechen eine andere Sprache. Seiner jeweiligen Stimmung entsprechend klingen sie zärtlich liebevoll oder selbstanklagend und voller Selbstmitleid. Man kann hier das empfindliche Naturell, die depressive Veranlagung Hölderlins sehen, die die Mutter früh spürte und den Sohn dennoch niemals im Stich ließ. Sie hatte immer ein offenes Ohr, vor allem aber immer einen Platz in ihrem Haus für ihn. Selbst zu Sparsamkeit erzogen, bezahlte sie stets die Rechnungen des Sohnes, der zeitweilig auf großem Fuß lebte. Dreimal änderte sie ihr Testament, um sicherzustellen, dass ihr Fritz auch nach ihrem Tod versorgt sein würde.
Und wenn sie auch vieles nicht verstand, was ihr Sohn schrieb oder was er tat: Sie hat immer zu ihm gehalten.
Aktualisiert: 2023-02-13
> findR *
Für Wagnerianerinnen und Wagnerianer, die schon alles haben oder auch für jene, die nicht Wagnerianer und Wagnerianerinnen sind und noch gar nichts haben: Eine kurze Synopsis im Programmheft oder im Internet schnell durchzulesen, ist keine solide Vorbereitung auf den Besuch eines der dreizehn Bühnenwerke von Wagner. Hier bedarf es einer glaubhaften und ausführlichen Nacherzählung, in tief empfundene Verse gegossen und hingebungsvoll illustriert.
Aktualisiert: 2022-08-27
> findR *
Für Wagnerianerinnen und Wagnerianer, die schon alles haben oder auch für jene, die nicht Wagnerianer und Wagnerianerinnen sind und noch gar nichts haben: Eine kurze Synopsis im Programmheft oder im Internet schnell durchzulesen, ist keine solide Vorbereitung auf den Besuch eines der dreizehn Bühnenwerke von Wagner. Hier bedarf es einer glaubhaften und ausführlichen Nacherzählung, in tief empfundene Verse gegossen und hingebungsvoll illustriert.
Aktualisiert: 2022-08-27
> findR *
Faksimile der Erstausgabe: Hatschi Bratschis Luftballon ist ein sehr bekanntes Kinderbuch von Franz Karl Ginzkey. Es erschien erstmals 1904 und wurde mehrfach in veränderten Fassungen neu aufgelegt. Die Erstausgabe ist extrem selten und kaum mehr zu finden. So wird diese aufwendig gemachte Ausgabe, es ist eine originalgetreue Reproduktion der Vorlage, Vielen die Gelegenheit geben, sich an dem vielgelesenen Klassiker der österreichischen Kinderliteratur wieder zu erfreuen.
Generationen von Kindern lernten die Reime auswendig und liebten die Erlebnisse des kleinen Fritz und die vielen Stationen seiner aufregenden Ballonreise. Am Ende der Reise kann er alle entführten Kinder befreien. Gemeinsam fahren sie im Luftballon nun nach Hause, wo sie von ihren Eltern sehnsüchtig erwartet werden.
Seit den späten Sechziger Jahren wurde das Buch von mancher Seite als „rassistisch“ eingeordnet und kritisiert. Dieser Ausgabe ist daher ein 16-seitiges Heft von Dr. Klaus Heydemann mit Anmerkungen zur Erstausgabe beigelegt.
Aktualisiert: 2022-11-02
> findR *
Dor weer eenmal:.. enthält "33 mol op Platt, för Jung un Old, för jeden watt". Dreiundreißig plattdeutsche Verse mit farbigen Ab-bildungen illustriert. Eine gute Geschenkidee für jeden, der gern Plattdeutsch spricht oder hört.
Aktualisiert: 2022-04-24
> findR *
Der Schriftsteller, Literaturhistoriker und Achtundvierziger Hermann Kurz legte die erste Gesamtübersetzung des "Tristan" vor – aber weniger als Beitrag zur germanistischen Mediävistik, sondern vielmehr zur konstruktiven Traditionsbildung der Literatur des 19. Jahrhunderts: „Die Tristansage ist der sociale Roman des Mittelalters…“ Angelehnt an Immermanns "Tristan"-Fragment (1841) fügte Kurz einen eigenständigen Schluss hinzu, der als sein lyrisches Hauptwerk gelten darf. Um eine synoptische Lektüre zu ermöglichen, wurde die Übersetzung im Format der lange Zeit gültigen Edition von Hans Ferdinand Maßmann (1843) gesetzt. Liebhaber, Künstler und Gelehrte, darunter Richard Wagner, erschlossen sich das Epos in diesem Verfahren, so dass Kurz’ Ausgabe nicht allein eine bedeutende Wegmarke in der Übersetzungs- und Stoffgeschichte darstellt, sondern eine bislang nur wenig beachtete eigenständige Wirkung aufzuweisen hat.****************The writer, literary historian and forty-eighter Hermann Kurz prepared the first complete translation of Tristan – but less as a contribution to German mediaeval studies than as part of the construction of a 19th-century literary tradition: “The Tristan saga is the social novel of the Middle Ages…” Basing his work on Immermann’s Tristan fragment (1841), Kurz added his own conclusion, which may be considered his major literary work. To enable a synoptic reading, the translation was set in the format of the long-lived edition by Hans Ferdinand Maßmann (1843). Admirers, artists and scholars, including Richard Wagner, came to know the epic through this process, so that Kurz’s edition is not only a significant milestone in the history of translation and of the subject, but had an independent influence which has long been overlooked.
Aktualisiert: 2019-11-18
> findR *
Das Weihnachts-Bilderbuch mit Klappen
Ob es der kleine Bär rechtzeitig unter den Weihnachtsbaum schafft? Na dann, fröhliche Weihnachten!
Ein Pappbilderbuch vom Illustrator des Grüffelo mit vielen Klappen für neugierige Kinder, die dem Weihnachtsmann helfen wollen.
Aktualisiert: 2023-05-01
> findR *
ES IST GENAU DAS, WAS IHR WOLLT!
Es ist ein wunderbares Zusammenspiel von SHAKESPEARE und DEADPOOL, ein Sommernachtsalbtraum, der euch und den Söldner des Schreckens in eine längst vergessene Welt entführt. IAN DOESCHER, der Autor von „Shakespeares Star Wars“, hat zusammen mit Zeichner BRUNO OLIVEIRA einen einzigartigen Leckerbissen erschaffen, der den geneigten Leser in Staunen versetzen und im Sturm erobern wird. Um dieses einzigartige Lesevergnügen abzurunden, enthält der Band neben dem Comic noch ein Interview mit dem Autor sowie Informationen zu Shakespeare und den im Comic zitierten Stücken. Die ganze Comic-Welt ist eine Bühne!
Hardcover-Ausgabe mit Prägung für Fans und Sammler.
Aktualisiert: 2021-09-09
> findR *
MEHR ANZEIGEN
Bücher zum Thema Versform
Sie suchen ein Buch über Versform? Bei Buch findr finden Sie eine große Auswahl Bücher zum
Thema Versform. Entdecken Sie neue Bücher oder Klassiker für Sie selbst oder zum Verschenken. Buch findr
hat zahlreiche Bücher zum Thema Versform im Sortiment. Nehmen Sie sich Zeit zum Stöbern und finden Sie das
passende Buch für Ihr Lesevergnügen. Stöbern Sie durch unser Angebot und finden Sie aus unserer großen Auswahl das
Buch, das Ihnen zusagt. Bei Buch findr finden Sie Romane, Ratgeber, wissenschaftliche und populärwissenschaftliche
Bücher uvm. Bestellen Sie Ihr Buch zum Thema Versform einfach online und lassen Sie es sich bequem nach
Hause schicken. Wir wünschen Ihnen schöne und entspannte Lesemomente mit Ihrem Buch.
Versform - Große Auswahl Bücher bei Buch findr
Bei uns finden Sie Bücher beliebter Autoren, Neuerscheinungen, Bestseller genauso wie alte Schätze. Bücher zum
Thema Versform, die Ihre Fantasie anregen und Bücher, die Sie weiterbilden und Ihnen wissenschaftliche
Fakten vermitteln. Ganz nach Ihrem Geschmack ist das passende Buch für Sie dabei. Finden Sie eine große Auswahl
Bücher verschiedenster Genres, Verlage, Autoren bei Buchfindr:
Sie haben viele Möglichkeiten bei Buch findr die passenden Bücher für Ihr Lesevergnügen zu entdecken. Nutzen Sie
unsere Suchfunktionen, um zu stöbern und für Sie interessante Bücher in den unterschiedlichen Genres und Kategorien
zu finden. Unter Versform und weitere Themen und Kategorien finden Sie schnell und einfach eine Auflistung
thematisch passender Bücher. Probieren Sie es aus, legen Sie jetzt los! Ihrem Lesevergnügen steht nichts im Wege.
Nutzen Sie die Vorteile Ihre Bücher online zu kaufen und bekommen Sie die bestellten Bücher schnell und bequem
zugestellt. Nehmen Sie sich die Zeit, online die Bücher Ihrer Wahl anzulesen, Buchempfehlungen und Rezensionen zu
studieren, Informationen zu Autoren zu lesen. Viel Spaß beim Lesen wünscht Ihnen das Team von Buchfindr.