Die Kontrastive Linguistik ist eine sprachwissenschaftliche Disziplin, die sich mit dem Vergleich von zwei oder mehreren modernen Sprachen befasst. Der Band bietet eine wissenschaftlich fundierte und praxisrelevante Einführung in den romanisch-deutschen und innerromanischen Sprachvergleich am Beispiel der Schulsprachen Französisch, Italienisch, Spanisch und Deutsch. Einem Überblick über die Rolle des Sprachvergleichs in der Geschichte der Sprachwissenschaft folgt ein Kapitel zu Entwicklung, Zielen und Methoden der Kontrastiven Linguistik. Abschließend werden kontrastive Fallstudien behandelt.
Die primäre Zielgruppe des Bandes sind Studierende, die mindestens eine der drei berücksichtigten romanischen Sprachen studieren. Der Band enthält sowohl didaktische Hinweise, die für das Romanistikstudium relevant sind als auch Erläuterungen zu Übersetzungsproblemen, die für Studierende aus dem Bereich Übersetzen und Dolmetschen von Interesse sein können.
Aktualisiert: 2023-06-29
> findR *
Die Kontrastive Linguistik ist eine sprachwissenschaftliche Disziplin, die sich mit dem Vergleich von zwei oder mehreren modernen Sprachen befasst. Der Band bietet eine wissenschaftlich fundierte und praxisrelevante Einführung in den romanisch-deutschen und innerromanischen Sprachvergleich am Beispiel der Schulsprachen Französisch, Italienisch, Spanisch und Deutsch. Einem Überblick über die Rolle des Sprachvergleichs in der Geschichte der Sprachwissenschaft folgt ein Kapitel zu Entwicklung, Zielen und Methoden der Kontrastiven Linguistik. Abschließend werden kontrastive Fallstudien behandelt.
Die primäre Zielgruppe des Bandes sind Studierende, die mindestens eine der drei berücksichtigten romanischen Sprachen studieren. Der Band enthält sowohl didaktische Hinweise, die für das Romanistikstudium relevant sind als auch Erläuterungen zu Übersetzungsproblemen, die für Studierende aus dem Bereich Übersetzen und Dolmetschen von Interesse sein können.
Aktualisiert: 2023-06-29
> findR *
Die Kontrastive Linguistik ist eine sprachwissenschaftliche Disziplin, die sich mit dem Vergleich von zwei oder mehreren modernen Sprachen befasst. Der Band bietet eine wissenschaftlich fundierte und praxisrelevante Einführung in den romanisch-deutschen und innerromanischen Sprachvergleich am Beispiel der Schulsprachen Französisch, Italienisch, Spanisch und Deutsch. Einem Überblick über die Rolle des Sprachvergleichs in der Geschichte der Sprachwissenschaft folgt ein Kapitel zu Entwicklung, Zielen und Methoden der Kontrastiven Linguistik. Abschließend werden kontrastive Fallstudien behandelt.
Die primäre Zielgruppe des Bandes sind Studierende, die mindestens eine der drei berücksichtigten romanischen Sprachen studieren. Der Band enthält sowohl didaktische Hinweise, die für das Romanistikstudium relevant sind als auch Erläuterungen zu Übersetzungsproblemen, die für Studierende aus dem Bereich Übersetzen und Dolmetschen von Interesse sein können.
Aktualisiert: 2023-06-29
> findR *
Die Kontrastive Linguistik ist eine sprachwissenschaftliche Disziplin, die sich mit dem Vergleich von zwei oder mehreren modernen Sprachen befasst. Der Band bietet eine wissenschaftlich fundierte und praxisrelevante Einführung in den romanisch-deutschen und innerromanischen Sprachvergleich am Beispiel der Schulsprachen Französisch, Italienisch, Spanisch und Deutsch. Einem Überblick über die Rolle des Sprachvergleichs in der Geschichte der Sprachwissenschaft folgt ein Kapitel zu Entwicklung, Zielen und Methoden der Kontrastiven Linguistik. Abschließend werden kontrastive Fallstudien behandelt.
Die primäre Zielgruppe des Bandes sind Studierende, die mindestens eine der drei berücksichtigten romanischen Sprachen studieren. Der Band enthält sowohl didaktische Hinweise, die für das Romanistikstudium relevant sind als auch Erläuterungen zu Übersetzungsproblemen, die für Studierende aus dem Bereich Übersetzen und Dolmetschen von Interesse sein können.
Aktualisiert: 2023-06-24
> findR *
Die Kontrastive Linguistik ist eine sprachwissenschaftliche Disziplin, die sich mit dem Vergleich von zwei oder mehreren modernen Sprachen befasst. Der Band bietet eine wissenschaftlich fundierte und praxisrelevante Einführung in den romanisch-deutschen und innerromanischen Sprachvergleich am Beispiel der Schulsprachen Französisch, Italienisch, Spanisch und Deutsch. Einem Überblick über die Rolle des Sprachvergleichs in der Geschichte der Sprachwissenschaft folgt ein Kapitel zu Entwicklung, Zielen und Methoden der Kontrastiven Linguistik. Abschließend werden kontrastive Fallstudien behandelt.
Die primäre Zielgruppe des Bandes sind Studierende, die mindestens eine der drei berücksichtigten romanischen Sprachen studieren. Der Band enthält sowohl didaktische Hinweise, die für das Romanistikstudium relevant sind als auch Erläuterungen zu Übersetzungsproblemen, die für Studierende aus dem Bereich Übersetzen und Dolmetschen von Interesse sein können.
Aktualisiert: 2023-06-24
> findR *
Die Kontrastive Linguistik ist eine sprachwissenschaftliche Disziplin, die sich mit dem Vergleich von zwei oder mehreren modernen Sprachen befasst. Der Band bietet eine wissenschaftlich fundierte und praxisrelevante Einführung in den romanisch-deutschen und innerromanischen Sprachvergleich am Beispiel der Schulsprachen Französisch, Italienisch, Spanisch und Deutsch. Einem Überblick über die Rolle des Sprachvergleichs in der Geschichte der Sprachwissenschaft folgt ein Kapitel zu Entwicklung, Zielen und Methoden der Kontrastiven Linguistik. Abschließend werden kontrastive Fallstudien behandelt.
Die primäre Zielgruppe des Bandes sind Studierende, die mindestens eine der drei berücksichtigten romanischen Sprachen studieren. Der Band enthält sowohl didaktische Hinweise, die für das Romanistikstudium relevant sind als auch Erläuterungen zu Übersetzungsproblemen, die für Studierende aus dem Bereich Übersetzen und Dolmetschen von Interesse sein können.
Aktualisiert: 2023-06-21
> findR *
Die Kontrastive Linguistik ist eine sprachwissenschaftliche Disziplin, die sich mit dem Vergleich von zwei oder mehreren modernen Sprachen befasst. Der Band bietet eine wissenschaftlich fundierte und praxisrelevante Einführung in den romanisch-deutschen und innerromanischen Sprachvergleich am Beispiel der Schulsprachen Französisch, Italienisch, Spanisch und Deutsch. Einem Überblick über die Rolle des Sprachvergleichs in der Geschichte der Sprachwissenschaft folgt ein Kapitel zu Entwicklung, Zielen und Methoden der Kontrastiven Linguistik. Abschließend werden kontrastive Fallstudien behandelt.
Die primäre Zielgruppe des Bandes sind Studierende, die mindestens eine der drei berücksichtigten romanischen Sprachen studieren. Der Band enthält sowohl didaktische Hinweise, die für das Romanistikstudium relevant sind als auch Erläuterungen zu Übersetzungsproblemen, die für Studierende aus dem Bereich Übersetzen und Dolmetschen von Interesse sein können.
Aktualisiert: 2023-06-21
> findR *
Die Kontrastive Linguistik ist eine sprachwissenschaftliche Disziplin, die sich mit dem Vergleich von zwei oder mehreren modernen Sprachen befasst. Der Band bietet eine wissenschaftlich fundierte und praxisrelevante Einführung in den romanisch-deutschen und innerromanischen Sprachvergleich am Beispiel der Schulsprachen Französisch, Italienisch, Spanisch und Deutsch. Einem Überblick über die Rolle des Sprachvergleichs in der Geschichte der Sprachwissenschaft folgt ein Kapitel zu Entwicklung, Zielen und Methoden der Kontrastiven Linguistik. Abschließend werden kontrastive Fallstudien behandelt.
Die primäre Zielgruppe des Bandes sind Studierende, die mindestens eine der drei berücksichtigten romanischen Sprachen studieren. Der Band enthält sowohl didaktische Hinweise, die für das Romanistikstudium relevant sind als auch Erläuterungen zu Übersetzungsproblemen, die für Studierende aus dem Bereich Übersetzen und Dolmetschen von Interesse sein können.
Aktualisiert: 2023-06-21
> findR *
Die Kontrastive Linguistik ist eine sprachwissenschaftliche Disziplin, die sich mit dem Vergleich von zwei oder mehreren modernen Sprachen befasst. Der Band bietet eine wissenschaftlich fundierte und praxisrelevante Einführung in den romanisch-deutschen und innerromanischen Sprachvergleich am Beispiel der Schulsprachen Französisch, Italienisch, Spanisch und Deutsch. Einem Überblick über die Rolle des Sprachvergleichs in der Geschichte der Sprachwissenschaft folgt ein Kapitel zu Entwicklung, Zielen und Methoden der Kontrastiven Linguistik. Abschließend werden kontrastive Fallstudien behandelt.
Die primäre Zielgruppe des Bandes sind Studierende, die mindestens eine der drei berücksichtigten romanischen Sprachen studieren. Der Band enthält sowohl didaktische Hinweise, die für das Romanistikstudium relevant sind als auch Erläuterungen zu Übersetzungsproblemen, die für Studierende aus dem Bereich Übersetzen und Dolmetschen von Interesse sein können.
Aktualisiert: 2023-06-21
> findR *
Durch Kombinationen von zeitvariablen Energiepreisen und leistungsabhängigen Preisbestandteilen werden variable Stromtarife designt. Für jedes Tarifdesign wird das kostenminimierende Energiemanagement von Haushaltskunden bestimmt. Ein geeigneter Stromtarif kann entwickelt und dabei die Schwachstellen der anderen Tarifdesigns aufgezeigt werden. Der Stromtarif ruft ein ähnlich gutes Optimierungsergebnis hervor wie ein virtuelles Kraftwerk.
Aktualisiert: 2023-06-01
> findR *
Aktualisiert: 2023-05-29
> findR *
Das Arbeitsheft, das sich primär an Studierende und Lehrende in den Studiengängen für Übersetzen und Dolmetschen sowie an interessierte RomanistInnen richtet, unterscheidet sich von anderen Einführungen und Lehrbüchern vor allem in den folgenden Punkten: Es ist sprachbezogen, ohne sich auf ein einziges Sprachenpaar zu beschränken, denn es bezieht sich auf drei romanische Sprachen (Französisch, Italienisch, Spanisch) sowie auf das Deutsche (als Vergleichsgrundlage). Und es konzentriert sich auf ausgewählte Grundlagen aus drei Themenbereichen: Das erste Kapitel ist den historischen Grundlagen gewidmet und bietet einen Abriss der Geschichte der Übersetzungstheorie und -praxis in Frankreich, Spanien und Italien. Kapitel 2 gilt den theoretischen Grundlagen der modernen Übersetzungs- und Dolmetschwissenschaft. Der Schwerpunkt liegt auf französisch-, italienisch- und spanischsprachigen Autoren, welche in deutschsprachigen Einführungen ansonsten oft nur am Rande oder gar nicht behandelt werden. Das dritte Kapitel befasst sich mit Grundlagen der sprachenpaarbezogenen Übersetzungswissenschaft und zeigt anhand zahlreicher Beispiele sprachlich bedingte Probleme der romanisch-deutschen und innerromanischen Übersetzung auf. Alle Kapitel enthalten gezielte bibliographische Hinweise sowie Arbeitsaufgaben, die zu einer vertiefenden Beschäftigung mit der Materie anregen sollen.
Aktualisiert: 2023-05-29
> findR *
Das Arbeitsheft, das sich primär an Studierende und Lehrende in den Studiengängen für Übersetzen und Dolmetschen sowie an interessierte RomanistInnen richtet, unterscheidet sich von anderen Einführungen und Lehrbüchern vor allem in den folgenden Punkten: Es ist sprachbezogen, ohne sich auf ein einziges Sprachenpaar zu beschränken, denn es bezieht sich auf drei romanische Sprachen (Französisch, Italienisch, Spanisch) sowie auf das Deutsche (als Vergleichsgrundlage). Und es konzentriert sich auf ausgewählte Grundlagen aus drei Themenbereichen: Das erste Kapitel ist den historischen Grundlagen gewidmet und bietet einen Abriss der Geschichte der Übersetzungstheorie und -praxis in Frankreich, Spanien und Italien. Kapitel 2 gilt den theoretischen Grundlagen der modernen Übersetzungs- und Dolmetschwissenschaft. Der Schwerpunkt liegt auf französisch-, italienisch- und spanischsprachigen Autoren, welche in deutschsprachigen Einführungen ansonsten oft nur am Rande oder gar nicht behandelt werden. Das dritte Kapitel befasst sich mit Grundlagen der sprachenpaarbezogenen Übersetzungswissenschaft und zeigt anhand zahlreicher Beispiele sprachlich bedingte Probleme der romanisch-deutschen und innerromanischen Übersetzung auf. Alle Kapitel enthalten gezielte bibliographische Hinweise sowie Arbeitsaufgaben, die zu einer vertiefenden Beschäftigung mit der Materie anregen sollen.
Aktualisiert: 2023-05-29
> findR *
Aktualisiert: 2023-05-29
> findR *
Aktualisiert: 2023-05-29
> findR *
Dieser Band versammelt Beiträge zur Translation im Bereich Kunstkommunikation und Museum, einem relativ neuen und noch wenig erforschten Bereich der Translationswissenschaft. Zu Wort kommen Experten aus unterschiedlichen Fachgebieten, um ihre jeweils eigene Sicht auf diesen transdisziplinären Bereich darzulegen und die besonderen Merkmale, Bedingungen und Voraussetzungen der Kunstübersetzung aus wissenschaftlicher und berufspraktischer Perspektive zu erhellen.
This volume collects articles on translation in the field of art communication and the museum, a relatively recent and still under-researched field of translation studies. It attempts to shed more light on this transdisciplinary field by bringing together different experts, sharing their perspectives on the specific features, conditions and requirements of art translation from both a theoretical and an applied point of view.
Aktualisiert: 2022-12-12
> findR *
Aktualisiert: 2023-03-28
> findR *
Aktualisiert: 2023-03-30
> findR *
Das "Translationswissenschaftliche Kolloquium" ist eine Vortragsreihe des Fachbereichs Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft der Universität Mainz in Germersheim und des Instituts für Translation und Mehrsprachige Kommunikation der Technischen Hochschule Köln. Dieser Band vereint ausgewählte Beiträge zum Themenkreis "Translation – Fachkommunikation – Fachübersetzung", die in diesem Rahmen vorgestellt worden sind. Es geht dabei um: • lenkende Einflüsse auf Fachübersetzen und technische Redaktion, • das Phänomen der Über- und Unterkorrektur maschinell übersetzter Fachtexte, • die Bedeutung von Fach- und Stilrichtlinien sowie • grammatische Aspekte translatorischer Fachkommunikation.
Aktualisiert: 2022-12-12
> findR *
Das Arbeitsheft, das sich primär an Studierende und Lehrende in den Studiengängen für Übersetzen und Dolmetschen sowie an interessierte RomanistInnen richtet, unterscheidet sich von anderen Einführungen und Lehrbüchern vor allem in den folgenden Punkten: Es ist sprachbezogen, ohne sich auf ein einziges Sprachenpaar zu beschränken, denn es bezieht sich auf drei romanische Sprachen (Französisch, Italienisch, Spanisch) sowie auf das Deutsche (als Vergleichsgrundlage). Und es konzentriert sich auf ausgewählte Grundlagen aus drei Themenbereichen: Das erste Kapitel ist den historischen Grundlagen gewidmet und bietet einen Abriss der Geschichte der Übersetzungstheorie und -praxis in Frankreich, Spanien und Italien. Kapitel 2 gilt den theoretischen Grundlagen der modernen Übersetzungs- und Dolmetschwissenschaft. Der Schwerpunkt liegt auf französisch-, italienisch- und spanischsprachigen Autoren, welche in deutschsprachigen Einführungen ansonsten oft nur am Rande oder gar nicht behandelt werden. Das dritte Kapitel befasst sich mit Grundlagen der sprachenpaarbezogenen Übersetzungswissenschaft und zeigt anhand zahlreicher Beispiele sprachlich bedingte Probleme der romanisch-deutschen und innerromanischen Übersetzung auf. Alle Kapitel enthalten gezielte bibliographische Hinweise sowie Arbeitsaufgaben, die zu einer vertiefenden Beschäftigung mit der Materie anregen sollen.
Aktualisiert: 2023-03-30
> findR *
MEHR ANZEIGEN
Bücher von Schreiber, Michael
Sie suchen ein Buch oder Publikation vonSchreiber, Michael ? Bei Buch findr finden Sie alle Bücher Schreiber, Michael.
Entdecken Sie neue Bücher oder Klassiker für Sie selbst oder zum Verschenken. Buch findr hat zahlreiche Bücher
von Schreiber, Michael im Sortiment. Nehmen Sie sich Zeit zum Stöbern und finden Sie das passende Buch oder die
Publiketion für Ihr Lesevergnügen oder Ihr Interessensgebiet. Stöbern Sie durch unser Angebot und finden Sie aus
unserer großen Auswahl das Buch, das Ihnen zusagt. Bei Buch findr finden Sie Romane, Ratgeber, wissenschaftliche und
populärwissenschaftliche Bücher uvm. Bestellen Sie Ihr Buch zu Ihrem Thema einfach online und lassen Sie es sich
bequem nach Hause schicken. Wir wünschen Ihnen schöne und entspannte Lesemomente mit Ihrem Buch
von Schreiber, Michael .
Schreiber, Michael - Große Auswahl an Publikationen bei Buch findr
Bei uns finden Sie Bücher aller beliebter Autoren, Neuerscheinungen, Bestseller genauso wie alte Schätze. Bücher
von Schreiber, Michael die Ihre Fantasie anregen und Bücher, die Sie weiterbilden und Ihnen wissenschaftliche Fakten
vermitteln. Ganz nach Ihrem Geschmack ist das passende Buch für Sie dabei. Finden Sie eine große Auswahl Bücher
verschiedenster Genres, Verlage, Schlagworte Genre bei Buchfindr:
Unser Repertoire umfasst Bücher von
Sie haben viele Möglichkeiten bei Buch findr die passenden Bücher für Ihr Lesevergnügen zu entdecken. Nutzen Sie
unsere Suchfunktionen, um zu stöbern und für Sie interessante Bücher in den unterschiedlichen Genres und Kategorien
zu finden. Neben Büchern von Schreiber, Michael und Büchern aus verschiedenen Kategorien finden Sie schnell und
einfach auch eine Auflistung thematisch passender Publikationen. Probieren Sie es aus, legen Sie jetzt los! Ihrem
Lesevergnügen steht nichts im Wege. Nutzen Sie die Vorteile Ihre Bücher online zu kaufen und bekommen Sie die
bestellten Bücher schnell und bequem zugestellt. Nehmen Sie sich die Zeit, online die Bücher Ihrer Wahl anzulesen,
Buchempfehlungen und Rezensionen zu studieren, Informationen zu Autoren zu lesen. Viel Spaß beim Lesen wünscht Ihnen
das Team von Buchfindr.