Der Kreuziger
Herausgegeben von Ferdinand Khull.
Johannes von Frankenstein
Die um 1300 entstandene Bearbeitung der Passionsgeschichte durch den Dichter Johannes von Frankenstein ist in einer Handschrift erhalten, die von zwei österreichischen Schreibern angefertigt wurde. Der Herausgeber der bislang einzigen kritischen Ausgabe, Ferdinand Khull, betont, daß die Mundart des Dichters ursprünglich eine mitteldeutsche war. Das ergibt sich für den Herausgeber schon aus einer Vielzahl von unreinen Reimen. Khull betont, daß es sich bei diesem Werk um ein bedeutendes Denkmal der schlesischen Mundart handelt. Wesentliches Verdienst seiner Ausgabe ist es, die Textstellen wieder in den ursprünglichen Lautstand zurückgeführt zu haben.
***************
The version of the Passion story composed by the poet Johannes von Frankenstein around 1300 survives in a single manuscript written by two Austrian scribes. The editor of the only critical edition, Ferdinand Khull, emphasises that the poet’s dialect was originally a central German one. This is clear to the editor on the basis of a number of flawed rhymes. Khull emphasises that this work is a significant example of Silesian dialect. His edition performs a major service in returning the text to its original phonetic character.